Антон Чехов

Случаи mania grandiosa

(Вниманию газеты «Врач»)1

Что цивилизация, помимо пользы, принесла человечеству и страшный вред, никто не станет сомневаться. Особенно настаивают на ...
Читать полностью » “Случаи mania grandiosa”

Борис Житков

Как я видел машиниста

Мы с мамой очень тихо шли, потому что людей много. Это все из нашего поезда вышли. Мне ничего не было видно. А потом дошли до паровоза. Он стоял и шипел. А из паровозной...
Читать полностью » “Как я видел машиниста”

Надежда Тэффи

Два Вилли

Американский рассказ

Вы думаете, господа, что американским миллионерам очень легко живётся?

Вы, вероятно, представляете себе так: вот встал миллионер...
Читать полностью » “Два Вилли”

Аркадий Аверченко

Дурная наследственность

Жена пришла в кабинет мужа и, упав в кресло, глухо зарыдала.

— Что случилось? — в ужасе спросил муж.

— Сын… Ваня… Горе! Горе наше…

— Заболел,...
Читать полностью » “Дурная наследственность”

Антон Чехов

Единственное средство

(A propos процесса Петерб. общества взаимного кредита)

Было время, когда кассиры грабили и наше Общество. Страшно вспомнить! Они не обкрадывали, а буквально...
Читать полностью » “Единственное средство”

Борис Житков

Мы приехали

Мама стала наши подушки завязывать. Инженер стал чемодан доставать. Начали толкаться. Меня совсем в коридор вытолкнули. А в коридоре уже все стоят в пальто,...
Читать полностью » “Мы приехали”

Надежда Тэффи

Антей

Сколько ни хлопотал Иван Петрович, отпуск ему дали только в начале июля.

Семья давно уже была в деревне, и Иван Петрович рвался туда всей душой.

Сидя в вагоне,...
Читать полностью » “Антей”

Аркадий Аверченко

В зелёной комнате

(Послеобеденные разговоры)

— Я где-то читал,— сказал мой друг Павлов,— что цвет обоев в комнате очень влияет на настроение человека… Голубые обои ...
Читать полностью » “В зелёной комнате”

Михаил Булгаков

Двуликий Чемс

На ст. Фастов ЧМС издал распоряжение о том, чтобы ни один служащий не давал корреспонденции в газеты без его просмотра.

А когда об этом узнал корреспондент,

...
Читать полностью » “Двуликий Чемс”

Антон Чехов

Отвергнутая любовь

(Перевод с испанского)

I

Сквозь изменчивый узор высоко плывущих облаков глядит луна и заливает своим светом влюблённые пары, воркующие под тенью померанца...
Читать полностью » “Отвергнутая любовь”