Сергей Прилуцкий
Карандашная любовь
Рисовали набросок с тобою вдвоём,
А закончив, решили, что это не он.
Не достигли взаимности общей и вспять
Повернула меж нами любви благодать.
Оказалось эскиз...
Читать полностью » “Карандашная любовь”
Рисовали набросок с тобою вдвоём,
А закончив, решили, что это не он.
Не достигли взаимности общей и вспять
Повернула меж нами любви благодать.
Оказалось эскиз...
Читать полностью » “Карандашная любовь”
10 Эротическая танка. Свиток первый
Перевод Сергея Брандта
Чай жасминовый
С чуть горьким соцветием.
В долгом поцелуе жизнь,
В которой на глоток глубокий...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Невский проспект, тротуары широкие,
Воды Невы отчужденно-глубокие,
Но влечет к себе «Спас на крови».
Словно минуты промчались столетия —
Паводок мощный,...
Читать полностью » “Питер слёзы вытер”
Наставнику и Мастеру Жуковскому Василию Андреевичу
БАЛЛАДА
По почерневшей гулкой мостовой
Летит как птица медногривый конь.
Осколки звезд частями от копыт,...
Читать полностью » “Рыцарь затонувшей земли”
Эротическая танка. Свиток первый
Перевод Сергея Брандта
Напряглось в экстазе небо
И пролилось обильной грозой.
Обмякло бесчувственное тело
В руках опытного...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Из цикла «Тысяча и одна ночь»
Изнывают без дождя дороги,
Только он разрушит миражи.
За порывом первым строгим
Туча снежная из-за реки спешит.
И в недоумении...
Читать полностью » “Снег на полпути”
Прозвучало: «Аригато!»
После вкусной чашки лате.
«Битте» — говорю в ответ,
«Нагасаки мой привет!»
Гость далекий с Нагасаки —
Сказочник семьи Танака.
Прилетел...
Читать полностью » “На японском языке”
Нет в жизни короткой ненужных минут,
Можно повторно увидеть любое знаменье.
Строки правдивые память собой обгорнут
И не оставят ни тени прошедших мгновений....
Читать полностью » “Философские зарисовки. HOMMERSUM-HOCHLAND”
Костёр горит, вокруг сидим,
Гитара льёт мотив простой.
На небо улетает дым
И пропадает над землёй.
Здесь в стороне от суеты,
Что городом любым живёт,
Вдохнём...
Читать полностью » “Наши походы”
5 Гексаграмма Сюй. Ожидание
Перевод Сергея Брандта
Сойдет грязный снег — поклон весне.
Сил не хватает, их нужно собрать.
В дом постучит очень нужный гость,...
Читать полностью » “КНИГА ПЕРЕМЕН В XVIв. Сейго Буси”