14. Эротическая танка. Свиток первый
Сердце жаворонком
Рвется из груди,
Скрывая громкий стон.
Тела обнаженные
Сумрак не спрячет.
Сергей Брандт, 08.08.2014...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Танка 4
Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Длинный путь
Упрется прямо в небо.
Ночь разделит
Жизнь на «до» и «после»
В пламени костра.
Сергей Брандт,...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Уже скоро пожелтеет лист
И от ветки крепкой оторвется.
Станет меньше духоты и солнца,
Птиц исчезнет беззаботный свист.
Уже скоро утренний туман
Станет прятать...
Читать полностью » “Уже скоро”
Родился зайчик в лесу и всё боялся. Треснет где-нибудь сучок, вспорхнёт птица, упадёт с дерева ком снега — у зайчика душа в пятки.
Боялся зайчик день, боялся...
Читать полностью » “Сказка про храброго зайца — длинные уши, косые глаза, короткий хвост”
Широта с долготою слились,
Сжался в точку смертельный квадрат,
Нас прямою наводкой бомбят,
Нет, не к жизни сегодняшней старт!
Метеорами хлещет металл,
Рассыпаясь...
Читать полностью » “Смертельный квадрат”
Он долго стоял у дивана, покачиваясь, но не решался сделать шаг, свой первый самостоятельный шаг в этой взрослой жизни. Ожидание падения было таким острым,...
Читать полностью » “Первый любопытный шаг в интересную взрослую жизнь”
I
В купе второго класса курьерского поезда ехало трое: чиновник казённой палаты Четвероруков, его молодая жена — Симочка и представитель фирмы «Эванс и Крумбель»...
Читать полностью » “Четверо”
Ты идёшь по осколкам разбитого счастья.
Навести очень трудно порядок в возникшем разладе.
Не найдёшь же глазами душевные части.
А почувствовать чтобы, —...
Читать полностью » “Осколки разбитого счастья”
Наступит час, быть может и последний,
В один из хмурых и холодных дней.
Не солнечный да и скорей не летний,
Когда устанет мир от глупости моей.
И быстро пролистав...
Читать полностью » “Не больше чем суждено”
Вот и встретит тебя дом
Своим выбитым окном.
А печной пустой очаг
Без огня совсем зачах.
Без крыльца и без дверей —
Трудно дому без гостей.
В светлом уголке пятно,...
Читать полностью » “На круги своя”