Урок 7. Свиток Уроки выживания
Перевод Сергея Брандта
Мало ненавидеть
Своих лютых врагов.
Научись их уважать.
И не только за то, что
Они причинили тебе боль....
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
5. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Белизна нежной кожи
Притягивает к себе
Не только светлячков.
Непристойные предложения
Исходят...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
4. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Женский обман,
Влекомый, несомненно,
Какой-то своей выгодой,
Может вдруг и открыться,
Если ...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Танка 4. Свиток В отражении прошлого
Перевод Сергея Брандта
Хорошие дни,
Как жемчуг, очень редки.
Им или не хватает
Однотонности и тепла
Или перламутр тускл....
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
3. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Твои пухлые губы,
Испачканные вяжущей хурмой,
Совсем не готовы к поцелую,
Трепетно-долгому,...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Урок 6. Свиток Уроки выживания
Перевод Сергея Брандта
Получив толчок
В спину от судьбы,
Постарайся сохранить энергию
И сделай шаг вперед
К своей заветной ...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
2. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
В маленькой комнате —
Узкая кровать на двоих.
Ждут любопытные зеркала,
когда проголодавшиеся...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Урок 5. Свиток Уроки выживания
Перевод Сергея Брандта
Не всегда
Тот, кто попал в капкан,
Может перегрызть себе лапу
И обрести себе свободу.
В страхе он ожидает...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
1. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Как невинно и ловко
Приняла целиком в себя
Упругий нефритовый стебель.
Но прячешь сладостный ...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Листы, по виду, взяты с клёна,
Цветы — блистательный салют.
Растёт астранция у дома,
Даря прекраснейший уют.
И пчёлки по цветкам в розетке
Кружатся, нежно ...
Читать полностью » “Астранция”