1. БлинЭто было давно. Это было месяца четыре назад. Сидели мы в душистую южную ночь на берегу Арно. То есть сидели-то мы не на берегу,— где же там сидеть: сыро и грязно, да и неприлично,— а сидели мы на балконе отеля, но уж так принято говорить для поэтичности. Компания была смешанная — русско-итальянская. Так как между нами не было ни чересчур близких друзей, ни родственников, то говорили мы друг другу вещи исключительно приятные. В особенности в смысле международных отношений. Мы, русские, восторгались Италией. Итальянцы высказывали твёрдую, ничем несокрушимую уверенность, что Россия также прекрасна. Они кричали, что итальянцы ненавидят солнце и совсем не переносят жары, что они обожают мороз и с детства мечтают о снеге. В конце концов мы так убедили друг друга в достоинствах наших родин, что уже не в состоянии были вести беседу с прежним пафосом. — Да, конечно, Италия прекрасна,— задумались итальянцы. — А ведь мороз,— он… того. Имеет за собой…— сказали и мы друг другу. И сразу сплотились и почувствовали, что итальянцы немножко со своей Италией зазнались и пора показать им их настоящее место. Они тоже стали как-то перешёптываться. — У вас очень много шипящих букв,— сказал вдруг один из них.— У нас язык для произношения очень лёгкий. А у вас всё свистят да шипят. — Да,— холодно отвечали мы.— Это происходит от того, что у нас очень богатый язык. В нашем языке находятся все существующие в мире звуки. Само собой разумеется, что при этом приходится иногда и присвистнуть. — А разве у вас есть «ти-эч», как у англичан? — усомнился один из итальянцев.— Я не слыхал. — Конечно, есть. Мало ли что вы не слыхали. Не можем же мы каждую минуту «ти-эч» произносить. У нас и без того столько звуков. — У нас в азбуке шестьдесят четыре буквы,— ухнула я. Итальянцы несколько минут молча смотрели на меня, а я встала и, повернувшись к ним спиной, стала разглядывать луну. Так было спокойнее. Да и к тому же каждый имеет право созидать славу своей родины, как умеет. Помолчали. — Вот приезжайте к нам ранней весной,— сказали итальянцы,— когда всё цветет. У вас ещё снег лежит в конце февраля, а у нас какая красота! — Ну, в феврале у нас тоже хорошо. У нас в феврале масленица. — Масленица. Блины едим. — А что же это такое блины? Мы переглянулись. Ну, как этим шарманщикам объяснить, что такое блин! — Блин, это очень вкусно,— объяснила я. Но они не поняли. — С маслом,— сказала я ещё точнее. — Со сметаной,— вставил русский из нашей компании. Но вышло ещё хуже. Они и блина себе не уяснили, да ещё вдобавок и сметану не поняли. — Блины, это — когда масленица! — толково сказала одна из наших дам. — Блины… в них главное икра,— объяснила другая. — Это рыба! — догадался, наконец, один из итальянцев. — Какая же рыба, когда их пекут! — рассмеялась дама. — А разве рыбу не пекут? — Пекут-то пекут, да у рыбы совсем другое тело. Рыбное тело. А у блина — мучное. — Со сметаной,— опять вставил русский. — Блинов очень много едят,— продолжала дама.— Съедят штук двадцать. Потом хворают. — Ядовитые? — спросили итальянцы и сделали круглые глаза.— Из растительного царства? — Нет, из муки. Мука ведь не растет? Мука в лавке. Мы замолчали и чувствовали, как между нами и милыми итальянцами, полчаса назад восторгавшимися нашей родиной, легла глубокая, тёмная пропасть взаимного недоверия и непонимания. Они переглянулись, перешепнулись. Жутко стало. — Знаете, что, господа,— нехорошо у нас как-то насчёт блинов выходит. Они нас за каких-то вралей считают. Положение было не из приятных. Но между нами был человек основательный, серьёзный — учитель математики. Он посмотрел строго на нас, строго на итальянцев и сказал отчётливо и внятно: — Сейчас я возьму на себя честь объяснить вам, что такое блин. Для получения этого последнего берётся окружность в три вершка в диаметре. Пи-эр квадрат заполняется массой из муки с молоком и дрожжами. Затем всё это сооружение подвергается медленному действию огня, отделённого от него железной средой. Чтобы сделать влияние огня на пи-эр квадрат менее интенсивным, железная среда покрывается олеиновыми и стеариновыми кислотами, т. е. так называемым маслом. Полученная путём нагревания компактная тягуче-упругая смесь вводится затем через пищевод в организм человека, что в большом количестве вредно. Учитель замолчал и окинул всех торжествующим взглядом. Итальянцы пошептались и спросили робко: — А с какою целью вы всё это делаете? Учитель вскинул брови, удивляясь вопросу, и ответил строго: — Чтобы весело было! 2. Широкая масленицаИз кухни несётся чад, густой, масленый. Он режет глаза, и собравшиеся у закуски гости жмурятся и мигают. — Блины несут! Блины несут! Несут, но вам не хватит. Ваш сосед взял два последних, а вам придётся подождать «горяченьких». Но, когда принесут «горяченьких», окажется, что большинство уже съело первую порцию,— и прислуга начинает подавать опять сначала. На этот раз вам достаётся блин — один, всеми отвергнутый, с драным боком и дыркой посредине. Вы берёте его с кротким видом сиротки из хрестоматии и начинаете искать глазами масло. Масло всегда бывает на другом конце стола. Это печальный факт, с которым нужно считаться. Но так как со своим маслом приходить в гости не принято, то нужно покориться судьбе и жевать голый блин. Когда вы съедите его,— судьба, наверное, улыбнётся, и вам передадут масло с двух сторон сразу. Судьба любит кротких и всегда награждает их по миновании надобности. На самом почётном месте стола сидит обыкновенно блинный враль. Это просто-напросто хитрый обжора, который распускает о себе слухи, что он может съесть тридцать два блина. Благодаря этому он сразу делается центром внимания. Ему первому подают, его блины прежде других подмасливаются и сдабриваются всякими масленичными аксессуарами. Съев штук пятнадцать-двадцать,— сколько аппетита хватит,— с полным комфортом, он вдруг заявляет, что блины сегодня не совсем так испечены, как следует. — Нет в них чего-то такого, этакого,— понимаете? Неуловимого. Вот это-то неуловимое и делает их удобосъедаемыми в тридцатидвухштучном количестве. Все разочарованы. Хозяевы обижены. Обижены, зачем много съел, и зачем никого не удивил. Но ему всё равно. — Что слава? яркая заплата на бедном рубище певца! Он всех надул, поел, как хотел, и счастлив. Ещё несут горяченьких. Теперь, когда все сыты, вам дают сразу три хороших горячих блина. Вы шлёпаете их на тарелку и в радостном оживлении окидываете глазами стол. Направо от вас красуется убранное зеленью блюдо из-под семги, налево — аппетитный жбан из-под икры, а прямо у вашей тарелки приютилась мисочка, в которой пять минут назад была сметана. Хозяйка посмотрит на вас такими умоляющими глазами, что вы сразу громко закричите о том, что блины, собственно говоря, вкуснее всего в натуральном виде, без всяких приправ, которые, в сущности, только отбивают настоящий вкус, и что истинные ценители блина предпочитают его именно без всяких приправ. Я видела как-то за блинами молодого человека великой души, который, под умоляющим взглядом хозяйки, сделал вид, что нашёл в пустой банке икру и положил её себе на тарелку. Мало того, он не забывал на кусок блина намазывать эту воображаемую икру и проделывал всё это с такой самоотверженной искренностью, что следившая за ним хозяйка даже в лице изменилась. Ей, вероятно, показалось, что она сошла с ума и лишилась способности видеть икру. После блинов вас заставят есть никому не нужную и не милую уху и прочую ерунду, а когда вам захочется спать,— вас потащат в гостиную и заставят разговаривать. Пожалуйста, только не вздумайте взглянуть на часы и сказать, что вам нужно ещё написать два письма. Посмотрите на себя в зеркало,— ну кто вам поверит? Лучше прямо подойдите к хозяйке, поднимите на неё ваши честные глаза и скажите просто: — Я спать хочу. Она сразу опешит и ничего не найдёт сказать вам. И пока она хлопает глазами, вы успеете со всеми попрощаться и улизнуть. А хозяйка долго будет думать про вас, что вы шутник. Так чего же лучше? 1915 |