Уловки отрывного календаря. Лето

Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси

Громко хлопнет калиткой
В небесных вратах гром
И с небес сойдет вечность.
***
Шепот серого дождя
Вперемежку с цветом липы,
Мокрый стог сена. Натюрморт.
***
В горах прошел ливень,
Помутнели воды лесного ручья,
Потеряв чистоту и прозрачность.
***
Недозрелая полная луна
Наполняет сердце тревогой,
И почему так рыдают цикады?
***
Длинноволосая ива
Наклонилась к пруду.
Ее отражение видит
Влюбленный ветер
И обиженно замирает.
***
Просо склевали
У глупых цыплят
Прожорливые серые воробьи.
Плачут желтые комочки,
Наседку ищут в лопухах.
***
Филин ухнет
И испуганно замрет.
Потянет сырым мхом,
Шустрые летучие мыши
Оставят вечер в покое.
***
Необыкновенные краски
Легли на тонкую кожу
И слились с ней воедино.
Лепестки алеющего мака
И бутоны белоснежных лилий.

Перевод Сергея Качанова-Брандта, 07.06.2015