Адаптированная аллюзия по Генрику Юхану Ибсену,»Peer Gynt»,вне временных рамок „Пожалуйста, не употребляйте этого иностранного слова «идеал». Скажите просто, по-нашему: «ложь».“ „Единственное, что я ценю в свободе, — это борьбу за нее; обладание же ею меня не интересует.“ — Генрик Ибсен *** Фру Озе предпочитала в П’орше все-таки седан Традиции не смеют разбавляться льдом и виски А юный Гюнт летит Мустангом в Осло на standUp Публичный фарс и адюльтер с очередною Ингрид Ибсен Он строит планы прямо на песке Умеет троллить свет,имея слабость к гипсу В его каютах высеченный сфинкс Вылизывает ланч из золоченых мисок Ошейник тесен,служба не к лицу Его хозяину и львам,как видно всуе Гюнт продает под темную,пыльцу От колумбийских фермеров за голову Лауры Он анонимен в Букерах,замеченный,как Цвейг От Блейка бред,для акварелей где-то кисти А меж страниц молитвенный шалфей Сольвейг,подаренный и крестик на крученной нити Проклятье предков,доля ста ролей Циничный приступ и системный геймер Червленый герб и тайна всех морей С китайских рынков антикварным веер Что стоит это в восковых свечах..? Скажи мне,Peer,что стоят эти риски Все биржи закрываются на холидэй на этих днях На Рождество,будь счастлив же и папочка твой Ибсен *5000 песо-с головой SANTA MADRE LAURA |