Возвращаясь по вечерам в свой запущенный, пустынный дом, я уже привык к этим трём парам тусклых, стеклянных глаз, внимательно следивших с верхней площадки лестницы за тем, как я подымался на второй этаж, открывал ключом дверь в свою холодную, неуютную комнатку и шарил спички на ночном столике. Три пары глаз следили за мной вплоть до того момента, когда я захлопывал дверь… Вслед за тем над моей головой раздавались робкие, тихие шаги, заглушённый шёпот, капризный визг малютки — и всё смолкало. Это были три обыкновенных безобидных привидения из числа тех, которые водятся в старых, полуразрушенных домах: вероятно, муж, жена и их малютка-привидёныш — крохотное смешное существо в коротеньком, потёртом балахончике, с кривыми ногами и прозрачным, печальным личиком. Мне иногда хотелось приласкать его, но он был пуглив, как мышонок, и стоило только ему заметить мой ободряющий жест, как он с визгом убегал под защиту отца — унылого, сосредоточенного привидения, которое вечно шепталось о чём-то с женой и сокрушённо качало прозрачной, худой головой, цвета морской воды. Иногда, открыв внезапно дверь, я заставал их за невинной забавой, которая, очевидно, доставляла некоторое удовольствие маленькому привидению: стоя на верхней площадке лестницы, мать сажала малютку верхом на перила, и он с тихим визгом съезжал вниз — прямо в объятия отца. Но стоило только им заметить меня, как они подхватывали сына под руки и поспешно убегали с самым смущённым видом. А в общем мы не могли пожаловаться друг на друга… Жили, как добрые соседи… Я не мешал, им, они не шатались ко мне, не смущали мой покой и не мешали мне работать… * * *24 декабря меня не пустили в трактир, в котором я привык проводить свои вечерние досуги за чашкой кофе и бутылкой коньяку. Я долго стучал в закрытые ставни и раздражённо кричал: — Пустите меня! О, чёрт возьми!.. Пустите вы меня или нет?! Что это за новости, в самом деле? После моих долгих криков и проклятий дверь наконец приоткрылась, и выглянувший слуга сказал: — Извините, господин, но сегодня канун праздника и наше заведение совсем закрыто. — А куда же мне деваться? — сердито заревел я.— Куда я пойду в этой проклятой дыре? — Это нас не касается-с. Я поднёс к его лицу сжатый кулак. — А хочешь ты, чтобы это тебя коснулось, паршивец? Ну чёрт с вами. Я не пойду в ваш проклятый вертеп. Но только условие: вынеси мне бутылку коньяку и стаканчик… я отправлюсь домой! Чтоб вам всем сгнить до завтра! Я был разъярён, вероятно, больше, чем того требовали обстоятельства, но нужно же понять и меня: вместо долгой задушевной беседы в тёплой накуренной комнате с несколькими радушными завсегдатаями, мне предстояло провести целый вечер и ночь в одиночестве в холодной, угрюмой комнате старого дома… * * *Поднимаясь по лестнице, я опять заметил три пары стеклянных глаз, молча следивших за моими движениями. Мальчишка просунул ужасную бледную голову сквозь колонки перил и моргал глазами, застенчиво и часто. Я вошёл в комнату, заперся, налил стаканчик вина и опустил со стоном голову: одиночество подошло ко мне и стало грызть моё сердце, мою голову, мой мозг. — Ба! — проворчал я, сжимая горячие виски.— А не отправиться ли мне к соседям? Всё равно, если я сегодня ночью повешусь — завтра, наверное, уже попаду в ихние друзья дома. Я опустился на кровать и стал рассуждать так: — Удобно ли это? Как они взглянут на мой визит?.. Впрочем, будем рассуждать так: если, вообще, привидения иногда являются человеку, то почему человек не может явиться привидениям? Сегодня, кажется, ночь таких появлений. Если они, эти профессионалы, забыли свой обычный долг вежливости — моё дело напомнить им об этом. Я захватил под мышку бутылку коньяку, сунул в карман стаканчик и, пригладив машинально волосы, побрёл вверх по дряхлой, скрипучей, как старуха, лестнице. * * *Они жили на чердаке в восточном углу, за старым поломанным комодом красного дерева. Когда я вошёл, все трое, освещённые луной, стояли у слухового окна и рассматривали какого-то паука, которого держал на ладони отец семейства. Кажется, они испугались, увидев меня: малютка тихонько пискнул и сел на пол, а мать и отец обвили руками плечи друг друга и, сдвинувшись ближе, попятились. Вероятно, произошло то замешательство, которое случается при появлении среди людей призрака. — Здорово, милые соседи,— успокоительно сказал я, ставя бутылку на старый комод.— Как видите — хе-хе — гора пришла к Магомету. Не думаю, чтобы это были интеллигентные призраки. Они меня не поняли. Отец семейства тихо сказал: — Да… Здравствуйте… Какой Магомет? — Ничего, это так говорится. Как поживаете, дорогая хозяйка? Довольны ли помещением? — Ах нет,— возразила она, поднимая ребёнка с пола.— Очень плохо. — Сыро? — Ах, что вы… Наоборот, очень сухо. Посудите сами, как же мальчику жить в сухом месте? Он и так у нас такой слабенький… Слова эти привели меня в недоумение, но я сделал вид, что понял её, и утвердительно сказал: — Так, так… И потом, вероятно, эта проклятая темнота… — Проклятая темнота? Да её нет совсем. Ну как ребёнок, спрошу я вас, может жить на свету, да ещё на этом проклятом свежем воздухе, который всякого призрака губит хуже, чем дневной свет. У нас тут неподалеку есть двоюродный брат с женой — тем повезло так повезло… Со стен вода течёт, как водопад,— паутина, пыли по горло и темнота кромешная. Я решительно не мог взять в толк, о чём говорит эта болтливая баба. А когда она замолкла, вышло ещё хуже: я не знал, о чём говорить с угрюмой семейкой, сидевшей передо мной. — Вот пишу теперь пьесу,— сказал я в припадке откровенности.— Весной, вероятно, поставлю. Отец семейства постучал рассеянно, равнодушно по застонавшему комоду и спросил: — Мокриц любите? — А на что они мне,— не менее равнодушно возразил я.— Бог с ними. — Плохо в нынешнем году. Осень была сухая и ребёнку есть нечего: ни одной мокрицы. — Если бы вы прочли мою статью о рациональном питании… — Хоть бы пауки были,— сказала печально жена.— А то ни тех ни других. Не всё же мальчику плесень со стен слизывать. В полном изумлении посмотрел я на неё. — Да зачем… плесень слизывать? — То-то и я говорю. Разве это еда? Уж о сороконожках и говорить нечего — их днём с огнём не сыщешь. Я чувствовал себя в самом глупом положении: нужно было как-нибудь вытягивать разговор, но собеседники мои давали такие странные реплики, что я ежеминутно рисковал попасть впросак. — Вчера я читал книгу: чудеса загробного мира — я думаю, сюжет очень для вас интересный… — Дайте нам вашу книгу,— сказала мать,— пусть ребёнок пососёт её. — Эта книга не для того, сударыня,— сухо возразил я,— чтобы сосать её. Книги читают. — Вот так-так,— ехидно улыбнулась мать.— Книжку для дитёнка жалеют! Хорошие люди… Мне сразу как-то сделалось смертельно скучно с этой троицей, для которой сороконожки были идеалом роскоши, а паутина — лучшей частью меблировки. Было очевидно, что мы говорим на разных языках… Я думал, что они заинтересуются моей пьесой — они не интересовались. Надеялся, что их заинтересует человеческое мнение о загробном мире — они посмотрели на книгу, трактующую об этом вопросе, как на предмет насыщения своего прожорливого отпрыска. У нас были разные интересы, разные вкусы и противоположные взгляды на жизнь. «Эти привидения не блещут умом,— с горечью подумал я.— Просто ограниченные, тупые, глупые люди». Я встал, захватил свою бутылку и стал сухо прощаться. Они меня не удерживали. Когда я спускался с лестницы, до меня донёсся вопрос жены, очевидно обращённый к мужу: — Спрашивается, зачем этот осёл притащился сюда? — Да… Тоски нагнал порядочно,— хихикнул столбообразный супруг. Вернулся я к себе в комнату в ещё более скверном настроении, чем вышел давеча. Выпил с горя весь коньяк и заснул… * * *Теперь, когда я возвращаюсь по вечерам домой, за мной уже не следят три пары внимательных, любопытных глаз: мы, очевидно, хорошо раскусили друг друга. 1912 |