Сидя в кафе на диване с высокой спинкой, я услышал донесшуюся до меня с другой стороны дивана одну из самых замечательных фраз, когда-либо прозвучавших на нашем дряхлом земном шаре: — …Когда я в Америке охотился на слонов, то… Я заглянул за спинку дивана: белобрысый вялый молодой человек, наклонившись к двум прехорошеньким дамам, сидевшим против него, рассказывал, а они обе слушали его со сверкающими глазками, с полуоткрытыми розовыми ротиками… — …Надо вам сказать, что американские слоны отличаются особенной свирепостью… Моё честное, бурно бьющееся в груди сердце — не выдержало. Я встал, приблизился к разговаривающим и, по-джентльменски извинившись перед дамами, наклонился к вышеописанному парню: — Вы лжёте,— сказал я, глядя на него открытым взором.— Не могу выносить, когда лгут. Молодой человек вскочил, и в тусклых глазах его сверкнули молнии. — Милостивый государь!! Вы за это ответите! — Это другой вопрос. Но… вы сейчас солгали этим дамам. — Он нам только рассказывал,— вступилась одна из дам,— как он охотился в Америке на слонов. — Сударыня! Я очень понимаю ваше вполне законное спортивное любопытство, но… дело в том, что в Америке слонов нет! Слоны водятся только в Африке и Азии. — Что вы говорите?! А как же он рассказывал, что убил в Америке двух слонов? — Очень просто — солгал. — Милостивый государь! — воскликнул белобрысый с отчаянной храбростью.— Вы за это мне ответите! — Когда, где и как угодно. Но слоны в Америке от этого не заведутся. Одна из дам неожиданно рассмеялась. Это так обидело их спутника, что он, вспыхнув, как утренняя заря, обратился ко мне: — Надеюсь, вы сами понимаете… — Что, дуэль? Пожалуйста! Давайте вашу карточку. Он мрачно порылся в бумажнике и с видом завзятого бретёра1 протянул мне карточку. Мы церемонно раскланялись, и я ушёл. * * *Я человек не из трусливых, но… дуэль есть дуэль. К этим вещам я отношусь серьёзно. Предстояло много традиционных хлопот: найти секундантов, врача, написать родным на всякий случай предсмертные письма — только на другой день вечером всё было устроено. Вечером же явились и секунданты с ответом: — Всё готово! Завтра в семь утра. За дубовой рощей. На пистолетах. — Он не ломался? Не трусил? — Нет, представьте. Очень мужественный. Сразу согласился. . . . . . . . . . . Без четверти семь я уже был со своими секундантами и врачом на месте, а через десять минут вдали показался автомобиль моего противника. Мои секунданты направились к нему, поговорили с его секундантами и, отмерив расстояние, вручили нам пистолеты. Как всегда бывает — мы оба старались до выстрелов не замечать друг друга. Особенная — не то деликатность, не то презрение к врагу. Стали у барьера. Я поднял свой пистолет, навёл на противника и, вдруг… мой пистолет от изумления опустился и бессильно повис в руке. — Послушайте! — удивлённо окликнул я своих секундантов.— Что за чёрт?! Это тот самый? — Кто? — Да противник-то? Тот, у кого вы вчера были? — Ну да, а какой же?! Отправились по адресу, вызвали и точно исполнили всё, что требовалось. — Да ведь он брюнет!! А тот, кто меня вызвал, блондин. Почти такой же разговор происходил там вдали, где стоял мой противник. — Кой чёрт!! — кричал он так, что нам было слышно.— Что это там за человек, с пистолетом? Я его первый раз вижу! Мои секунданты возмутились. — Позвольте! Но ведь мы были вчера именно у вас. И вы согласились!! Обе группы сблизились, горячо жестикулируя. — Да, я согласился, потому что думал, вы явились именно от того господина, кого я вызвал. А против этого господина я ничего не имею. Он даже кажется мне чрезвычайно симпатичным. Здравствуйте! Как поживаете? — Моё почтение,— дружески пожал я ему руку.— Скажите… это ваша визитная карточка? — Моя. Я дал её тому белобрысому негодяю, который… — Постойте! — радостно вскричал я,— такой худосочный блондин, с рыбьими глазами, врёт так, что волос дыбом… — Ну да, он! Уверял при мне публику, что был женат на Саре Бернар2 и что она из-за него сломала себе ногу. Из ревности. А я схватил его за шиворот и… тово… — А у меня с ним вышло из-за слонов. Рассказывал, как в Америке слонов убивал. Каково? Мы оба разговорились и общей дружной компанией вернулись в город. Пообедали вместе. После обеда решили прогуляться по городу… . . . . . . . . . . Мой новый приятель дёрнул меня за рукав. — Слушайте! Вот он! — Кто? — Муж Сары Бернар и американский охотник на слонов! Впереди нас с дамой идёт. Мы догнали его и прислушались к разговору: — Да, знаете, сударыня,— дуэли для меня не новинка. Но мужчины сделались такие трусливые, что ужас. Да вот, например… За эти три дня у меня было два вызова на дуэль — и что же! Ни тот, ни другой так и не прислали своих секундантов. За собственную шкуру испугались! Хе-хе… А я-то, по наивности, сидел эти дни дома и ждал. Вот, думаю, ещё пара выстрелов на голодный зуб. Вообще, я люблю сильные ощущения. Когда мне пришлось в Шотландии переплывать Ниагару… Мы оба расхохотались и повернули обратно. 1925 1. …с видом завзятого бретёра… — заядлый дуэлянт, задира (от фр. bretteur). |