Танка 4. Свиток В отражении прошлого
Перевод Сергея Брандта
Осторожный соловей
Угодил в цепкий силок.
Любопытство погубило
Жизнерадостную птицу.
Хорошо...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
6. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Кто заставит покраснеть
Взрослую и умную женщину?
Скорее всего ее муж
Внезапно ушедший из жизни...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Три четверти душ убиенных,
Сгоревших, умерших от ран.
Так и не вырвавшись из плена,
Лежат по топям и буграм.
Часть замурована в подвалах,
Прошедших свой короткий...
Читать полностью » “По сценарию 1939 года”
Листья — то ноты, диезы, бемоли.
Вы, что не видите струн меж ветвей?
От завывания ветра аккорды
Льются, да по территории всей!
Красные ноты играются ...
Читать полностью » “Нюансы листопада”
Урок 7. Свиток Уроки выживания
Перевод Сергея Брандта
Мало ненавидеть
Своих лютых врагов.
Научись их уважать.
И не только за то, что
Они причинили тебе боль....
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
5. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Белизна нежной кожи
Притягивает к себе
Не только светлячков.
Непристойные предложения
Исходят...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
4. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Женский обман,
Влекомый, несомненно,
Какой-то своей выгодой,
Может вдруг и открыться,
Если ...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Танка 4. Свиток В отражении прошлого
Перевод Сергея Брандта
Хорошие дни,
Как жемчуг, очень редки.
Им или не хватает
Однотонности и тепла
Или перламутр тускл....
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
3. Эротическая танка. Свиток второй
Перевод Сергея Брандта
Твои пухлые губы,
Испачканные вяжущей хурмой,
Совсем не готовы к поцелую,
Трепетно-долгому,...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Урок 6. Свиток Уроки выживания
Перевод Сергея Брандта
Получив толчок
В спину от судьбы,
Постарайся сохранить энергию
И сделай шаг вперед
К своей заветной ...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”