Виктория и Алексей ВаргиныГерцог Синяя БородаСказкаВиктория и Алексей Варгины г. СевастопольГЕРЦОГСИНЯЯ БОРОДАГлава первая— Герцог, отчего все-таки вас называют Синей Бородой? Ведь у вас и бороды-то нет!..Так спрашивала у своего мужа Франсуа Вермийяра прелестная Шарлотта, в то время как свадебная карета приближалась к родовому замку герцога.Ее супруг рассмеялся:— О, дорогая, это пошло оттого, что, сколь тщательно я ни брею свой подбородок, он все равно отливает синевой. Однако должен заметить, мне нравится это прозвище и я охотно откликаюсь на него. Зови и ты меня так, если хочешь.И он коснулся синеватой щекой нежной щечки своей юной супруги.Шарлотта слегка отстранилась и, понизив голос до шепота, произнесла:— Но, герцог, с этим вашим именем связаны такие страшные слухи…— Какие же? — усмехнулся Вермийяр. — Уж не обвиняют ли меня в том, что я картежник, пьяница и развратник?— О нет,— торопливо ответила Шарлотта,— то, что о вас говорят, много ужаснее…— Кто же это говорит обо мне дурно?! — с нарочитым негодованием воскликнул герцог.— Мои друзья, мои сестры и кузины… Все твердят в один голос… Впрочем, герцог, вы ведь и вправду были женаты пять раз, разве не так?— Не совсем так, моя дорогая. На самом деле я был женат шесть раз. И каждый раз несчастливо… Жены мои быстро умирали, оставляя меня в одиночестве и отчаянии, и ни одна из них не подарила мне наследника… А ведь, если бы это случилось, я, верно, больше не помышлял бы о супружеском счастье. Увы…— Бедный Франсуа,— вздохнула девушка. Она была добра и чувствительна и не умела скрывать своих чувств.Герцог взял ее руку.— В чем же моя вина, дорогая? — в его голосе звучала глубокая, с трудом скрываемая боль.Шарлотта была растеряна. Она уже жалела о том, что завела этот разговор, столь огорчительный для ее любимого. Но герцог ждал ответа, и девушка смущенно спросила:— Скажите, отчего умирали ваши жены?.. В округе ходят такие невероятные слухи!..— И ты им веришь, Шарлотта?— О, если бы я верила, разве я согласилась бы стать вашей женой? К тому же… — девушка бросила на герцога быстрый взгляд, исполненный нежности.— Что, дорогая? — ее супруг придвинулся ближе.— Вы помните нашу первую встречу на балу? — застенчиво спросила Шарлотта. — Так вот, ночью после этого я видела сон. Вы прилетели ко мне на воздушном шаре, Франсуа. Я шагнула к вам в корзину, и шар стал подниматься. В этот миг я испытала такое блаженство, какого не знала никогда. И я поняла, что люблю вас…Герцог качнулся ей навстречу, и Шарлотта горячо прильнула к нему. Ее глаза затуманились.— О, как же заблуждается месье Перро!..Внезапно лицо герцога омрачилось.— Перро? — переспросил Синяя Борода. — Этот жалкий бумагомарака?Шарлотта очнулась от своего сладостного забытья и с удивлением взглянула на мужа.— Вы не правы, герцог. Месье Шарль прекрасный сочинитель и интересный собеседник, недаром он долгое время служил при дворе. В последние годы он живет неподалеку от нашего замка и часто бывал у нас…— Однако ты сама призналась, что он заблуждается…Девушка совсем стушевалась и почти с мольбой посмотрела на мужа.— Это потому… что месье Перро утверждает, будто всех своих жен вы убиваете… Да-да, ни больше ни меньше! Но не судите его строго, у всех этих поэтов и писателей такая необузданная фантазия…Неожиданно герцог расхохотался.— Мне — судить его? Да кто же станет судить сумасшедшего? Кстати, он случайно не сообщил вам, зачем я это делаю?— Нет,— улыбнулась Шарлотта, испытав внезапное облегчение. — Зато он поведал, что ваша последняя жена случайно обнаружила тела ранее убитых несчастных и вы тоже хотели зарезать ее…— Что же мне помешало? — герцога явно забавляла эта беседа.— Ее братья. Они вовремя подоспели и убили вас, Синяя Борода…— Ха-ха-ха! — не удержался герцог. — А как же ты объяснишь, дорогая, что я жив и здоров?— Тем, что я рассказала вам сказку… Месье Перро считает, что в сказке зло непременно должно быть наказано…— Это делает ему честь,— снисходительно заметил Вермийяр.Шарлотта взглянула на него со смешанным чувством любви и тревоги.— Благодарение Богу, вы живы и здоровы и даже сумели очаровать еще одну девушку,— юная герцогиня потупилась. – Однако месье Шарль совершенно серьезно предостерегал меня от этого замужества. Он пророчил мне страшную участь ваших прежних жен.Шарлотта снова улыбнулась, однако губы ее задрожали. Это не укрылось от Синей Бороды.— Ты взволнована, дорогая,— сказал он, привлекая к себе жену,— но мне известна истинная причина твоего волнения.— В самом деле? Так назовите же ее, Франсуа, потому что я сама не понимаю, отчего так неспокойно у меня на сердце,— девушка с надеждой заглянула в глаза супруга.Синяя Борода покрепче обнял ее.— Все очень просто, моя дорогая. Ты оставила отчий дом, где прошла твоя прежняя жизнь, и теперь приближаешься к своему новому дому и к новой жизни… От этого тебе немного не по себе. Но поверь мне, это быстро пройдет. Я обещаю окружить тебя не только роскошью и богатством, но вниманием и любовью. А если ты сумеешь еще подарить мне наследника!.. О, как мне нужна твоя любовь!— Правда? — с замиранием сердца спросила девушка.— Истинная правда,— ответил герцог, сжимая ее в объятиях.…В это время карета с новобрачными миновала деревянный мост и въехала в ворота замка герцога Вермийяра. Ворота за каретой закрылись…Глава втораяЗамок герцога Вермийяра, более известный в округе как гнездо Синей Бороды, был весьма необычен. Возведенный на высоком утесе, он словно зависал над морем и одновременно устремлялся в небо своими высокими башнями и шпилями. Здесь во всем чувствовалась отъединенность, оторванность от земли. Да, гнездо – это слово, пожалуй, более всего подходило к замку. И здесь теперь предстояло жить юной герцогине Вермийяр, урожденной графине Дебоннер.Шарлотта ожидала увидеть встречающую их толпу слуг и очень удивилась, когда к карете подошел и низко поклонился одинокий старик в ливрее.— С возвращением, ваша светлость,— глухим голосом проговорил он. – Праздничный ужин будет подан через полчаса.— Благодарю, Жак,— ровным голосом ответил герцог, и старик шаркающей походкой направился в замок.Шарлотта изумленно посмотрела на мужа.— Это Жак, мой единственный слуга,— как ни в чем не бывало ответил Синяя Борода, беря ее под руку.— Единственный?! — девушке показалось, что она ослышалась.— Представь себе, дорогая. Но он стоит нескольких десятков слуг. Впрочем, у него есть жена, тоже сущий клад. При необходимости ты всегда можешь воспользоваться ее услугами.— Только этот старик и его жена? — отказывалась верить Шарлотта. — Но почему? Неужели, Франсуа, вы так бедны, что не можете содержать хотя бы дюжину слуг? А может быть, вы… скупы?— Я могу содержать весь двор французского короля,— довольно равнодушно ответил Синяя Борода,— и, как мне кажется, вовсе не скуп. Всему виной мой образ жизни, а точнее, склад моей натуры. Я люблю уединение и тишину, присутствие людей раздражает меня, нарушает течение мыслей, мешая сосредоточиться…— Сосредоточиться? Но… на чем?— Я открою тебе маленькую тайну,— доверительно сказал герцог. – Все свободное время я провожу в своей лаборатории, где занимаюсь научными опытами…— Как? Вы — алхимик?! — воскликнула потрясенная Шарлотта.— В некотором смысле да, если тебе нравится это старомодное слово,— ответил Вермийяр, любуясь произведенным эффектом. — Но я не смешиваю растертый помет летучих мышей с рудой в надежде получить философский камень, дабы еще более обогатиться.— Но тогда… что же вы делаете?— Я пытаюсь разгадать одну сокровенную тайну нашего Господа,— ответил Синяя Борода и стиснул руку жены.— Пойдем, дорогая, я покажу тебе нечто в высшей степени замечательное.Он быстрым шагом подвел Шарлотту к краю утеса, и у нее перехватило дыхание от восторга: прямо под ними и везде, куда хватало глаз, волновалось море, розовое в лучах заходящего солнца. Солнце еще не коснулось горизонта, но уже превратилось в огромный красный шар, казавшийся сейчас центром Вселенной.Из окон отцовского замка Шарлотта видела только горы, и бескрайний морской простор ошеломил девушку. Она вдруг ощутила себя птицей, свободно парящей над этой необозримой стихией.— О, как это чудесно, Франсуа! — воскликнула Шарлотта и обернулась к мужу.Синяя Борода смотрел на закат солнца, который в его слегка раскосых глазах отражался кровавым блеском. Внезапно Шарлотта почувствовала приступ дурноты и пошатнулась. Герцог подхватил ее.— Дорогая, тебе не стоило смотреть вниз с обрыва, пойдем,— сказал он.Шарлотта с трудом заставила себя взглянуть на мужа. В синих глазах Вермийяра читались участие и забота, и девушка сконфуженно улыбнулась.— Да, Франсуа…Глава третья…Новый дом встретил герцогиню пышным великолепием роскоши и мертвой тишиной. Шарлотта, конечно, знала, что ее будущий супруг очень богат, но очевидность превосходила все ожидания, и девушке самой было странно оттого, что ею владеет какое-то тягостное чувство, слишком непохожее на радость. «Здесь очень мало света,— подавленно думала Шарлотта, переходя вслед за мужем из залы в залу. — Поэтому не блестят золото и бронза и мрачны зеркала… Возможно, на рассвете все изменится и дом наполнится светом и жизнью…» Тут девушка вспомнила, что, кроме нее и герцога, в замке находится лишь пара старых слуг, и вздрогнула. «Господи, как же я буду тут жить? — с тоской подумала она. — Ни одной родной души, кроме Франсуа… Да и он… какой-то чужой. Его лаборатория… Что, если он по-прежнему будет проводить в ней все свое время?»Шарлотте вдруг показалось, что за ней закрылись двери огромного, украшенного драгоценностями склепа, и в памяти тут же всплыли пророчества Шарля Перро. «Я тоже умру здесь,— обреченно сказала себе герцогиня. — И меня вовсе не нужно будет убивать… Теперь я знаю, почему умерли все его жены». Шарлотте стало трудно идти, ноги не слушались ее.В этот момент герцог распахнул очередные двери и громко произнес:— Прошу к столу, дорогая.Всю середину просторной комнаты занимал превосходно сервированный стол. Приборы, естественно, предназначались для двоих. Ярко горели свечи, в углу полыхал камин.Шарлотта в изнеможении опустилась в мягкое кресло. Герцог разлил по кубкам вино.— Я хочу выпить за тебя, дорогая Шарлотта,— глубоким голосом проговорил он. — За тебя и твою любовь, которая осветила небосклон моей жизни.— А… где же ваш слуга? — вырвалось у Шарлотты. Впервые ей не хотелось остаться наедине с возлюбленным. Синяя Борода чуть заметно усмехнулся.— Сегодня я буду твоим слугой, дорогая,— сказал он, подавая ей кубок,— и сделаю все, чтобы заслужить твою благосклонность.Шарлотта не нашлась что ответить и медленно осушила свой кубок. Затем также в молчании она стала наблюдать, как виртуозно справляется герцог с обязанностями слуги за столом.— Прошу, ваша светлость,— с почтительным поклоном сказал Синяя Борода, приглашая девушку к трапезе.— Благодарю,— ответила Шарлотта, стараясь придерживаться взятого им тона. — Вы так искусны, Франсуа, что и впрямь достойны высшей похвалы. Остается только гадать, откуда…— Дорогая, живя в одиночестве, поневоле привыкаешь обслуживать себя,— живо перебил ее герцог. — Ну скажи, неужели мне не под силу то, что может исполнить любой слуга?— И вы не находите это унизительным? — спросила Шарлотта.— Чтобы не чувствовать унижения, я стараюсь делать все значительно лучше.Шарлотта молчала, совершенно сбитая с толку. Она с беспокойством думала о том, что ничего не знает о человеке, сидящем напротив, а ведь это ее муж. Нет, разумеется, Франсуа всегда выделял блестящий острый ум, красноречие и какое-то необъяснимое обаяние, которое одинаково влекло к нему как женщин, так и мужчин. Герцог Вермийяр был душой любого общества, на него устремлялись все глаза, его слова жадно ловили все уши. И лишь когда Синяя Борода покидал компанию, дамы и кавалеры словно приходили в себя и, смущенно переглядываясь, шепотом говорили друг другу: «Это тот самый Вермийяр, у которого умирают жены… И некоторые утверждают…» — «О да, я вполне этому верю, такой человек способен на все…» Однако Шарлотта знала, что стоит Синей Бороде появиться, как все слухи будут забыты, а сам он опять заблистает в лучах всеобщего восхищения.Да, таким был Франсуа Вермийяр, когда приезжал во дворец графа Дебоннера, и, глядя на этого светского льва, Шарлотта никак не предполагала, что он может быть иным. Из задумчивости девушку вывел сам герцог, снова наполнивший кубки вином.— А сейчас, дорогая Шарлотта, мы выпьем за наше будущее счастье,— провозгласил он. — С этого дня мы с тобою одно существо, у нас единая воля, единые помыслы и желания. В этом высший и сакральный смысл соединения мужчины и женщины.«Как могут быть едины наши помыслы и желания, если я даже не знаю, о чем он думает и чего хочет?» — пронеслось в голове у Шарлотты, пока она пила сладкое вино.— Ты ничего не ешь, дорогая,— огорченно заметил ее супруг. — Тебе не нравится ужин?— Нет-нет, очень нравится,— поспешно ответила Шарлотта, придвигая серебряное блюдо, хотя ей совсем не хотелось есть. Старое вино из герцогских подвалов теплотой разлилось по ее жилам, разгоняя давешние страхи и возбуждая интерес к происходящему.Шарлотта ела и исподволь рассматривала своего мужа, словно видела его впервые. Франсуа Вермийяр был очень красив. Можно сказать, что он являлся воплощением красоты, но красоты не классической, а какой-то особенной, присущей только ему. Черные будто вороново крыло волосы спускались до плеч, открывая высокий лоб, густые брови разлетались от переносицы как крылья хищной птицы, но самыми удивительными были глаза. Большие и миндалевидные, они словно подчеркивали разлет бровей. Казалась, что этим глазам, в которых светился глубокий ум и отражалась невиданная сила, тесно на лице Вермийяра и они тоже устремляются куда-то ввысь. Всякий смотрящий в лицо Синей Бороде видел только его глаза, полностью попадая под чары их магнетического взгляда.Остальные черты, хотя и очень органичные, находились словно в тени этих поразительных глаз. Им как будто чего-то не хватало, но чего именно — всегда оставалось загадкой для Шарлотты. Неожиданно она заметила, что лицо напротив странно затрепетало, и поняла, что виной этому свеча, горящая между ними. Девушка слегка подвинулась и теперь уже посмотрела на мужа через самое пламя.В первые мгновения она совсем не увидела его лица, словно оно растворилось в окружающем полумраке, но затем из темноты появились сверкающие глаза Вермийяра под черными крыльями бровей. Их взгляд был так необычен, что Шарлотта похолодела. Взор Франсуа был подобен стальному клинку, пригвоздившему девушку к креслу. Она хотела что-то сказать, но в этот момент все лицо выплыло из полутьмы, и Шарлотта онемела: густая отливающая синевой борода струилась по щекам и подбородку герцога и волнами опускалась на грудь. Весь его лик наконец приобрел законченность, как будто соединились две половинки разорванного портрета. Шарлотта успела подумать, что такую же завершенность являет разящий меч или молния… В следующий миг она потеряла сознание.— Что с тобой, дорогая? — воскликнул Вермийяр, вскакивая из-за стола. Он бросил взгляд на свечу и с досадой отшвырнул тяжелый подсвечник. Затем герцог осторожно поднял девушку на руки и понес в спальню.— Где я? — слабо спросила Шарлотта, когда Франсуа уложил ее на широкую кровать под пышным балдахином.— Ты дома,— мягко промолвил Вермийяр, слегка пожимая ее руку.Девушка обвела взглядом незнакомую комнату и покачала головой. Потом ее глаза остановились на Синей Бороде и наполнились ужасом. Вскрикнув, Шарлотта закрыла лицо руками.Герцог Вермийяр выглядел смущенным.— Ты устала, дорогая,— сказал он, отводя глаза. — Тебе следует хорошо отдохнуть. Завтра ты будешь бодрой и веселой.Внезапно девушку пронзила мысль о том, что подошла их первая брачная ночь, и сердце Шарлотты испуганно замерло. Она представила, как Франсуа сжимает ее в объятиях и превращается в того Вермийяра, которого она увидела через пламя свечи…Неизвестно, о чем подумал ее супруг, но он поднялся и отступил от кровати.— Мне кажется, что сегодня тебе лучше остаться одной, верно? — спросил он.Шарлотта виновато и благодарно кивнула.— Прислать к тебе Марту? Она поможет тебе раздеться. Марта – это моя служанка, жена Жака,— пояснил герцог.— Нет-нет, я разденусь сама,— ответила Шарлотта, которой не хотелось никого видеть.— Покойной ночи, дорогая,— пожелал Вермийяр и поцеловал жену в лоб.Глава четвертаяОставшись одна, Шарлотта неумело разделась и бросилась в постель как единственное убежище от всех возможных опасностей. Она не стала гасить свечи, в этом замке к ней вдруг вернулась почти забытая детская боязнь темноты.«Господи, куда я попала? — подумала девушка, с головой прячась под атласное одеяло. — Каких еще превращений мне ожидать от моего мужа? И кто поможет мне, если случится беда?» Шарлотта вспомнила светлый, наполненный множеством голосов дом своего отца и безутешно заплакала. Она плакала долго и по-детски горько, но вот всхлипывания стали раздаваться все реже, и девушка наконец уснула.…Шарлотте приснилось, что она находится в горах. Это были горы, окружавшие замок ее отца, но хмурое бессолнечное небо делало их неузнаваемо мрачными. Вокруг не было ни души, и девушкой владело чувство бесконечного одиночества и одновременно страстного ожидания. Она не отрываясь смотрела в небо, словно там, на небесах, сейчас решалась ее судьба.И вот из-за вершины высокой горы медленно выплыл знакомый красно-белый воздушный шар. Сердце Шарлотты бешено заколотилось, и она что было сил закричала:— Я здесь, я здесь, Франсуа!Собственный голос показался ей тихим и беспомощным, и она испугалась, что Франсуа не услышит, не увидит ее с высоты, его полосатый шар проплывет мимо, и тогда Шарлотта просто умрет от горя… Но воздушный шар повернул к ней и начал неторопливо снижаться.— Скорее, скорее,— шептала девушка, она уже видела своего возлюбленного, и все в ней стремилось навстречу ему.Франсуа помог ей подняться в корзину, и шар плавно заскользил вверх. От пережитого волнения Шарлотта не могла говорить, но ни ей, ни Франсуа слова были не нужны. Сейчас они действительно составляли одно целое, и все, что было нужно обоим, так это находиться вместе.Внезапно яркое солнце разорвало пелену туч, небо вспыхнуло, заискрились горы внизу, и сердце Шарлотты наполнилось безумным ликованием.— Ах, Франсуа, как я могла столько лет жить без тебя?! И что стало бы со мной, если бы ты не прилетел ко мне во сне в ту ночь после бала?— Я не мог не прилететь,— ответил Франсуа, обнимая ее. – Я слишком долго тебя искал, чтобы снова потерять.— А твои прежние жены? — спросила девушка, вдруг ощутив укол ревности.— Я искал тебя,— повторил Франсуа, крепче прижимая к себе Шарлотту. – Ты единственная, кто мне действительно нужен.— Но почему? — спросила Шарлотта, в которой слова любимого отзывались какой-то сладостной болью.— Потому что никто не может любить сильнее, чем ты,— сказал Франсуа Вермийяр,— а мне необходима поистине беспредельная любовь.Шарлотта посмотрела в его чудесные, немного влажные глаза, и ее захлестнула волна нежности.— Я буду любить тебя так всегда,— поклялась она.— И ты пойдешь со мной до конца,— сказал Вермийяр. – Аминь.…Шарлотта проснулась как будто от толчка. Она открыла глаза. В комнате было светло. Возле постели на коленях стоял Франсуа и следил за ее пробуждением.— Любимый мой,— прошептала Шарлотта и протянула к мужу руки.Глава пятаяУже больше месяца Шарлотта Вермийяр жила в своем новом доме, и жизнь ее была чрезвычайно странной. Франсуа, вопреки своим обещаниям, не баловал ее вниманием, и юная герцогиня подозревала, что причиной этому его занятия в лаборатории.Они встречались за столом, где Синяя Борода неизменно прислуживал ей и развлекал ничего не значащими разговорами. Иногда он приходил в ее спальню, принося с собой какой-то сложный химический запах, вселявший в Шарлотту неясное ощущение тревоги. Все это было так далеко от ожидаемого ею праздника, что молодая женщина глубоко страдала. Ей недоставало любви Франсуа, как может недоставать воздуха или воды в пустыне, и поэтому единственным, что согревало ее бедное сердце, оставались сны, вернее сказать, продолжение одного и того же сна.Красно-белый воздушный шар каждую ночь уносил Шарлотту в подоблачную страну счастья. Рядом с ней был Франсуа, любящий, ласковый и бесконечно близкий. Удивительным было то, что, отдаваясь своему счастью, Шарлотта вполне осознавала, что спит, и она часто спрашивала:— Скажи, почему мы не можем так же любить друг друга наяву?— Мы будем любить друг друга еще сильнее,— обыкновенно отвечал Синяя Борода,— тебе нужно лишь немного подождать. Любовь рождается в таких высоких сферах, о которых мы не можем даже помыслить. Это светильник, который зажигается у подножия трона Господа, и свет его проходит через множество невидимых миров, прежде чем достигнет нашей грешной земли. Он уже коснулся наших душ, но нужно время, чтобы он осиял нас полностью…— Франсуа, я и без того люблю тебя так сильно, что невозможно описать никакими словами!.. – горячо возражала Шарлотта, но муж всякий раз отвечал ей только долгим и нежным поцелуем.Проснувшись, Шарлотта еще долго чувствовала вкус этого поцелуя и неохотно возвращалась в обычную безрадостную жизнь, которой она жила наяву. Таким образом Франсуа Вермийяр как бы разделился для нее на две сущности: один человек был открыт и лучился любовью, второй оставался замкнутым и недоступным.Как-то раз, переборов свою обычную робость, Шарлотта спросила у мужа о его занятиях.— Моя дорогая, я догадываюсь, что тебе любопытно узнать, какая забота отвлекает меня от твоего прелестного общества… — заговорил Вермийяр.— Нет, нет,— испугалась Шарлотта,— я спросила не из любопытства… Но ты выглядишь таким усталым, Франсуа…— Ты права, любимая,— согласился Синяя Борода,— мне действительно приходится решать сложную задачу, поэтому я так преступно мало уделяю тебе внимания. Но я решу ее! – глаза Вермийяра полыхнули синим огнем. – И тогда тебе не придется больше скучать в одиночестве.— И тогда свет от светильника осияет нас полностью?Шарлотта сама не знала, как вырвались у нее эти слова. Она лишь поняла, что проговорилась, и сжалась от страха. Однако ее муж не выказал ни малейшего удивления.— Да, дорогая, именно так,— кивнул он, и изумленная Шарлотта сделала вывод, что ее сны не случайная прихоть фантазии, а Франсуа, прилетающий на воздушном шаре, и Франсуа, просиживающий все дни в своей лаборатории, связаны между собой самым тесным образом.Это открытие обрадовало Шарлотту, поскольку сулило надежду. Она решила запастись терпением и ждать…Глава шестаяДни, проводимые герцогиней Вермийяр в замке ее мужа, были похожи один на другой как капли осеннего дождя или морские волны, разбивающиеся об утес. Не считая того недолгого времени, которое она проводила с Франсуа, Шарлотта была предоставлена самой себе и должна была развлекаться как умела.Она подолгу примеряла платья и драгоценности, которые Синяя Борода приготовил для жены в таком количестве, что ей могла позавидовать французская королева. Как всякая женщина, будь то аристократка или простолюдинка, Шарлотта обожала наряжаться, но в «гнезде» Синей Бороды она заметно утратила интерес к нарядам. Франсуа был совершенно равнодушен к ним, словно не замечая стараний жены выглядеть красиво и изящно, а кроме него оценить туалеты Шарлотты было некому. «Зачем он подарил мне все это? – с горечью думала молодая женщина, перебирая дорогие украшения. – Для кого мне их одевать?»Она со вздохом убирала свое богатство и отправлялась в огромную библиотеку Вермийяра, служившую предметом его гордости. Как-то раз Франсуа даже обмолвился, что это собрание книг стоит дороже, чем сам замок и все, что в нем находится.— Ты шутишь? – спросила Шарлотта, для которой книги не представляли никакой ценности.— Представь себе, нет. В этой комнате собраны такие бриллианты человеческой мысли, с которыми не сравнятся никакие сокровища мира.Шарлотта готова была рассмеяться, но в последний миг смех застыл на ее губах: она вдруг поняла, что Франсуа говорит серьезно.— И ты все это прочел? – спросила она, окидывая взглядом бесчисленные полки томов, которые, как казалось Шарлотте, ни один человек не способен осилить и за тысячу лет.— Да, дорогая,— просто ответил Вермийяр.— Но… это же невозможно! – всплеснула руками Шарлотта.— В мире нет ничего невозможного,— спокойно сказал Франсуа. Он подошел к жене, поцеловал ее в лоб, как обычно целуют детей, и, не говоря больше ни слова, удалился.В высшей степени заинтригованная, Шарлотта взяла с полки первую попавшуюся книгу и раскрыла ее. Книга была написана на чужом языке. Значит, Франсуа знает не только французский? Шарлотта поставила том на место и сняла с полки толстый фолиант в потертом кожаном переплете, усыпанном драгоценными камнями. Каково же было ее удивление при виде ажурной арабской вязи, которой была исполнена книга! Бросив фолиант прямо на пол, Шарлотта заметалась по библиотеке, выхватывая с полок книги, раскрывая их и роняя, и все более приходя в смятение. Наконец в ее руках оказался какой-то старинный свиток, развернув который, герцогиня увидела ровные ряды иероглифов.Она без сил опустилась на мягкий ковер. «Что же это? – потерянно подумала Шарлотта. – Похоже, он знает все языки мира. Но как и когда он успел их изучить?! Обычный человек не способен на это. Так кто же он? Бог или, может быть…» Шарлотта почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она с усилием поднялась и побрела из библиотеки.У себя в спальне герцогиня упала на кровать и невидящим взглядом уставилась на замысловатый золотой узор над своей головой. Она чувствовала, как вокруг нее роятся мысли, но ни одна не может проникнуть в сознание. Шарлотте очень хотелось уснуть и во сне встретиться с Франсуа, который успокоил бы ее мятущуюся душу, но спать она не могла. Однако при воспоминании о том, другом, Вермийяре, о его проникновенном голосе и сияющих, подобно звездам, глазах на молодую женщину действительно снизошел покой. «Не все ли равно, сколько он знает языков и что делает в своей лаборатории? — устало подумала Шарлотта. – Я люблю его, и это все, что мне нужно. Мне нет дела до его книг и его занятий».Тем не менее на следующий день она снова пришла в библиотеку — отчасти подстрекаемая любопытством, но больше от скуки. Библиотека снова была в идеальном порядке, и Шарлотта так и не узнала, кто подобрал с пола и расставил по местам брошенные ею книги – сам Франсуа или его слуга.На этот раз ей удалось найти книгу на родном языке, но Шарлотту ожидало разочарование: она ничего не поняла из написанного, кроме того, что речь шла о смысле человеческого бытия. Целый час герцогиня Вермийяр прилежно читала, однако ни на шаг не продвинулась в постижении смысла бытия. «Какая же я глупая! – огорченно подумала Шарлотта. – Неудивительно, что Франсуа говорит со мной только о пустяках… Но разве я виновата? Зачем мне понимать все эти непонятные вещи, если удел женщины совсем в другом?»Шарлотта убрала на место мудреную книгу и в задумчивости покинула библиотеку, чувствуя, что еще не раз вернется сюда. Она и в самом деле не оставила попыток постичь хоть чуточку премудрости из книг Синей Бороды и стала ежедневно наведываться в его бесценное книгохранилище. Очень скоро Шарлотта отыскала и другие тома, написанные по-французски, но и они не предназначались для легкого чтения. Это были толстые ученые книги о свойствах разных веществ, книги с пугающе длинными математическими формулами и книги с непостижимыми астрономическими таблицами… Шарлотта приходила в отчаяние от этих достижений человеческого ума и каждый раз отступала, браня и презирая себя за глупость. «Ступай отсюда и займись рукоделием,— говорила она себе. – Это все, на что ты способна».Герцогиня Вермийяр шла в большую залу, окна которой выходили на море, и принималась вышивать портрет своего мужа. Она была искусной мастерицей, но работа над портретом Синей Бороды почему-то никак не ладилась. Шарлотте хотелось изобразить Франсуа таким, каким она видела его во сне, но глаза герцога выходили холодными и даже суровыми. Шарлотта извела множество шелковых ниток и ткани, однако все ее усилия были напрасны, словно Синяя Борода намеренно прятал один свой лик и показывал другой.Вздохнув, молодая женщина переводила взор на море и подолгу смотрела, как оно катит свои волны,— безмятежное в тихие, ясные дни и грозное в часы непогоды, но всегда величественное и необыкновенно живое. Шарлотта слушала мерное дыхание моря, и ей начинало казаться, что она сама – всего лишь одна из волн, рожденных в вечном союзе воды и ветра и стремящихся к берегу, чтобы там окончить свой бег, а затем вновь воскреснуть и бесконечно повторять круговорот рождений и смерти… «Как просто и разумно устроена Богом жизнь природы,— с грустью думала Шарлотта,— и как сложна и противоречива жизнь людей. Почему люди не могут жить как эти чайки, которым нужно лишь море, небо и скалы, но каждая из этих птиц свободна и счастлива?.. »Шарлотта снова возвращалась к неоконченному портрету мужа и продолжала, обращаясь уже к нему: «Какое счастье нужно тебе, Франсуа? Над какой задачей бьется твой могучий разум и зачем тебе моя беспредельная любовь?»Глава седьмаяПостоянное одиночество заставило Шарлотту повнимательнее присмотреться к слугам Синей Бороды – старому Жаку и его жене. Главной чертой обоих была какая-то фантастическая способность оставаться незаметными: Шарлотта могла неделями не видеть слуг, но при этом все в замке блестело чистотой, завтрак, обед и ужин подавались в срок и были чрезвычайно вкусны, а кровать герцогини каждое утро заправлялась как бы сама собой.Шарлотта дивилась тому, как Синяя Борода вышколил своих слуг, и даже посмеивалась про себя, но однажды она задумалась: каким образом двое стариков справляются с работой, которую в замке ее отца выполнял огромный штат прислуги, и при этом остаются не видимы и не слышимы?Эта загадка была чем-то сродни необъяснимому умению Франсуа читать на множестве языков, но если к Синей Бороде Шарлотта не осмеливалась приставать с расспросами, то со слугами можно было не церемониться. Герцогиня Вермийяр несколько дней ждала возможности поговорить с кем-нибудь из стариков, но те, словно бесплотные духи, ускользали от ее глаз.Наконец Шарлотта вспомнила, что в ее спальне висит колокольчик, предназначенный для того, чтобы вызывать слуг. Так сказал Франсуа в то памятное утро, когда Шарлотта впервые проснулась в его замке.Она прошла к себе и позвонила в колокольчик, голос которого оказался мелодичным и негромким. «Напрасный труд,— подумала Шарлотта. – Этот звон не услышать и за дверями комнаты, не говоря уже обо всем замке. Какое глупое приспособление!.. »В этот момент дверь отворилась и на пороге появилась Марта. От неожиданности Шарлотта вздрогнула.— Ваша светлость звали меня? – спросила Марта, проходя в спальню.— Ты… я думала, что ты не услышишь,— растерянно пробормотала Шарлотта.— Господь покуда хранит меня от глухоты,— невозмутимо ответила служанка. – Что угодно вашей светлости?У Марты было грубое лицо крестьянки и соответствующая фигура, словно вырубленная из дерева топором, а также низкий, немного гудящий голос. И голос, и лицо Марты никогда не менялись и не выражали ничего, кроме тупой покорности, однако, несмотря на всю примитивность этого существа, Шарлотта почувствовала непонятную робость перед служанкой.Марта стояла, сложив на переднике свои большие мужицкие руки, и ожидала ответа.— Я… хочу, чтобы ты меня расчесала,— сказала Шарлотта первое, что пришло ей в голову, и уселась перед зеркалом. Раньше она никогда не прибегала к услугам Марты, предпочитая ухаживать за собой самостоятельно, но служанка не удивилась приказанию.Несколькими неуловимыми движениями она вынула все шпильки из золотистых волос своей госпожи, а затем взяла гребень и принялась расчесывать Шарлотту так, что той захотелось зажмуриться от удовольствия.— Ваша светлость желает новую прическу? – спросила служанка своим низким, басовитым голосом.— Да,— ответила герцогиня и стала наблюдать за работой Марты.Руки старой служанки действовали легко и уверенно, словно всю жизнь упражнялись в парикмахерском искусстве.— Как красиво! – похвалила Шарлотта, когда прическа была готова. – Ты… наверное, научилась этому, причесывая прежних жен Франсуа?Марта вдруг выронила из рук костяной гребень, и в ее глазах мелькнуло какое-то новое выражение. Но когда она подняла гребень и выпрямилась, ее лицо снова было непроницаемым.— У всех герцогинь были чудесные волосы,— как-то неопределенно ответила она, не глядя на Шарлотту.— Послушай, Марта,— проговорила молодая женщина, стараясь придать своему голосу как можно больше мягкости,— тебе, наверное, очень тяжело справляться со всеми делами в замке. Ведь ты уже старая… Как тебе удается всюду поспевать?Служанка подняла на Шарлотту свои бесцветные глаза, и та прочитала в них неприкрытую враждебность.— Тот, кто хочет, успевает все,— сказала Марта. В ее голосе так явно прозвучало предостережение, что герцогиня Вермийяр невольно прикусила язык.— Если вашей светлости больше ничего не нужно, я пойду,— сказала служанка и, не дожидаясь ответа, вышла.Испуганная Шарлотта и не думала удерживать ее. Сцепив пальцы рук, она долго глядела на закрывшуюся дверь, потом рывком повернулась к зеркалу. На нее смотрела молодая женщина с безукоризненной прической и большими, потемневшими от страха глазами.Глава восьмаяНочью Шарлотта долго не могла уснуть. Она лежала и слушала, как за стенами замка шумит море. В эту осеннюю ветреную пору его голос был особенно громким, и Шарлотте казалось, что она различает в нем нотки безнадежности. «Я как будто на диком острове,— печально думала молодая женщина. — Кругом бушуют волны, и нет мне дороги отсюда… День и ночь высматриваю я спасительный корабль, но он обходит стороной эти угрюмые скалы…»Шарлотте хотелось поскорее уснуть, однако сон все не шел к ней. Герцогине чудилось, что минуло уже несколько часов этой долгой томительной ночи, но вот наконец морфей взмахнул над ней своим легким крылом. «Я иду к тебе, Франсуа»,— успела подумать Шарлотта и провалилась в темное забытье без всяких сновидений.Во сне она сильно замерзла и поплотнее укуталась в одеяло, однако согреться не смогла. Сырой и липкий могильный холод пронизывал ее до костей, и Шарлотта спросонок подумала, что ветер распахнул окно в спальне. Она открыла глаза. На ее кровати, в ногах, сидела женщина и не мигая смотрела на Шарлотту.Волосы на голове герцогини зашевелились от ужаса, члены окоченели, а взгляд прикипел к лицу ночной гостьи. Незнакомка была молода и, возможно, красива, однако сильная бледность стирала черты ее лица. У нее были длинные пышные волосы такого же, как у Шарлотты, золотистого цвета. Фигуру женщины скрывала белая кружевная рубашка, но руки ее, лежавшие на коленях, поражали той же восковой бледностью. Все это Шарлотта каким-то чудом уловила в один момент, хотя, не отрываясь, смотрела в глаза неизвестной.Да, только глаза и были живыми на этом бескровном лице, они смотрели на Шарлотту с жалостью и как будто хотели что-то сказать… Вот в них появилось нетерпеливое выражение, и женщина сделала попытку заговорить… однако из ее груди вырвался только глухой стон. Спина у Шарлотты покрылась холодным потом. Между тем незнакомка с трудом разомкнула уста.— Беги из замка,— невнятно проговорила она,— здесь тебя ожидает смерть.Шарлотта пронзительно закричала и лишилась чувств.Глава девятая— Ты плохо выглядишь, дорогая,— сказал жене герцог Вермийяр, когда она вышла к завтраку. – Откуда эти тени под глазами? Право, не заболела ли ты?— Франсуа, ты говорил, что, кроме нас с тобой и обоих слуг, в замке никого нет,— звенящим от волнения голосом произнесла Шарлотта.— Это действительно так,— ответил Синяя Борода, бросая на нее пытливый взгляд. – Но почему ты спрашиваешь?— Сегодня ночью я видела женщину… — Шарлотта содрогнулась,— но это была не Марта.— Кто же? – вскинул брови герцог.— Я не знаю! Она была такая страшная!..— Ну-ну, успокойся,— сказал Синяя Борода,— наверняка тебе приснился дурной сон…— Это был не сон! – запротестовала Шарлотта. – Я видела ее так же ясно, как вижу тебя! Почему ты не веришь мне, Франсуа?— Потому что твои слова противоречат здравому смыслу,— ответил герцог. – Впрочем, я вполне допускаю, что во сне ты видела нечто… неприятное. Однако что же тебя так напугало?— То, что с ней пришел сильный холод, то, что она была вся белая, как мертвец, и наконец то, что это был не сон! – упрямо выкрикнула Шарлотта. Она вдруг перестала бояться, как будто после пережитого ночью ужаса весь положенный на ее долю страх кончился.Синяя Борода некоторое время молчал и затем неожиданно спросил:— Она говорила с тобой?Шарлотта уже хотела ответить, как вдруг что-то изнутри остановило ее.— Нет,— сказала она, впервые солгав мужу.— Но ты ведь что-нибудь думаешь обо всем этом?— Я? – смешалась Шарлотта, не в привычках Франсуа было задавать подобные вопросы. – Я подумала… может быть, в замок приехала дочка или какая-нибудь родственница Жака и Марты…За ее спиной раздалось покашливание, и Шарлотта резко обернулась: рядом стоял Жак, словно выросший из-под земли.— Господь не дал нам детей,— сказал старик,— а также милостиво освободил от всех прочих родственников. В замке нет никого из посторонних, ваша светлость.«Врешь,— подумала Шарлотта. – И ты, и твоя Марта, и мой муж – вы все плетете вокруг меня какой-то заговор. И может быть, только о н а сказала правду».— Надеюсь, что это так, Жак,— сухо ответила слуге герцогиня и принялась за еду.После завтрака Шарлотта вернулась к себе в спальню и стала размышлять обо всем, что случилось с ней в «гнезде» Синей Бороды с того самого вечера, когда она через пламя свечи увидела неузнаваемо жуткое лицо Франсуа. Нет, пожалуй, даже с того момента, когда ее напугал кровавый отблеск заката в его глазах…А дальше… дальше пошла череда необъяснимых событий и открытий: без конца повторяющийся сон Шарлотты, немыслимая библиотека Франсуа, слуги, ведущие себя как сообщники господина, и наконец появление незнакомой женщины в покоях герцогини.«Кто эта несчастная? – в который раз спрашивала себя Шарлотта, вспоминая мертвенно бледное лицо незнакомки; она была уверена, что в ту ночь видела перед собой исключительно обездоленное существо. – Может быть, она живет в одном из соседних поместий и что-то знает о грозящей мне опасности? Каким-то образом эта женщина проникла в замок и нашла мою спальню… Но почему на ней не было ничего, кроме тонкой рубашки?»Шарлотта сжала пальцами виски. «А если она живет в этом замке, то… кто же она? Ясно только, что это пленница Франсуа, которую здесь тайно держат взаперти… Ах, зачем я так малодушно испугалась этой бедняжки? Она могла бы рассказать то, что я так хочу знать, теперь же ее будут стеречь еще строже».Шарлотта задумалась над тем, в какой из комнат может находиться женщина. Все они были хорошо известны герцогине, которая в свое время часами бродила по замку, знакомясь со своим новым домом. Все, кроме комнаты для прислуги и… таинственной лаборатории Франсуа.Ее охватило сильное волнение. Шарлотта заставила себя сосредоточиться и вернулась к своим мыслям. «Никто не запрещает мне наведаться в комнату моих слуг,— рассуждала она,— ведь Жак и Марта – это и мои слуги… Если же бедняжки там не окажется… ну что ж, остается лаборатория Франсуа».Она ощутила легкий озноб и тут же пристыдила себя. «Больше я не буду бояться,— твердо сказала себе Шарлотта. – Похоже, что эта женщина – мой единственный друг здесь. Она не побоялась предупредить меня об опасности, и я должна помочь ей освободиться». Приняв это решение, Шарлотта почувствовала, что ей стало легче.В этот день она больше не заводила с Франсуа никаких разговоров, а вечером, уже в постели, Шарлотту осенила до смешного простая идея спасения. «Я должна написать письмо,— подумала Шарлотта. – Напишу отцу и попрошу навестить меня. Франсуа не сможет отказать мне в свидании с родными, ведь он не знает о моих подозрениях… А уж я найду возможность шепнуть о том, что попала в беду…»Она усмехнулась в темноте, но на сердце у нее лежал тяжелый камень. Шарлотта не могла понять, как Франсуа, которого она так любила, может замышлять против нее что-то дурное. При мысли об этом ее пронизывала такая боль, что Шарлотта сжимала зубы, чтобы не застонать. Она пыталась найти хоть какое-нибудь оправдание для Франсуа, но измученный ум отказывал ей в этой милости. Почувствовав приближение сна, Шарлотта дала себе слово, что не испугается бледной гостьи, если та решится прийти еще раз. Однако во сне ее уже поджидал Синяя Борода.Глава десятая— Почему ты не на воздушном шаре? – спросила мужа Шарлотта.— В этот раз мы будем путешествовать иначе,— ответил Франсуа. – Взгляни туда.Обернувшись, Шарлотта увидела в море корабль, спешащий к берегу под белоснежными парусами.— Ты когда-нибудь плавала на таком? – спросил ее супруг, улыбаясь уголками губ.— Ни на таком, ни на каком ином,— не скрывая восхищения, ответила Шарлотта. – Как он красив, Франсуа…— Дай твою руку,— сказал герцог.Он взял ее ладонь, и в следующий миг оба уже стояли на палубе корабля, перенесенные сюда какой-то неведомой силой, а над их головами трепетали белые паруса. Кроме них, на судне не было ни души.— Где же вся команда? – недоумевая, спросила Шарлотта. – Или это корабль-призрак?— Как тебе угодно, дорогая,— ответил Синяя Борода, – но для нас с тобой он вполне реален.Между тем чудесный парусник развернулся и взял курс в открытое море. Он летел, как будто огромная птица на белых крыльях, и, если бы не брызги, вырывающиеся из-под киля, можно было подумать, что он совсем не касается воды.— Тебе нравится? – негромко спросил Франсуа.— Очень,— призналась Шарлотта, глядя вперед широко открытыми глазами.— Что же тебя тревожит? – осторожно спросил Синяя Борода.Женщине показалось, что ее сердце вдруг кольнули тысячи тонких иголок, и сразу пропало все очарование морского путешествия.
Виктория и Алексей Варгины
Герцог Синяя БородаСказка