Танка 7. Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Одинокий человек
Сделал только один шаг
По дороге разочарований
И исчез в толпе подобных,
Словно ...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Ещё лето колышет отавою,
Но уже замечаю, оно
Стало чуточку как-то усталое
И тепла нет того всё равно.
Ещё лето цветами духмяное,
Только травка не так зелена....
Читать полностью » “Это август”
Скрипка Гварнери
На зеленом «Ситроене»
Едет Бру Мишель по Вене.
Он внимательно спешит,
Смотрит, думает, молчит.
Темной ночью на перроне
Утащили из салона...
Читать полностью » “Приключения детектива Бру”
Танка 6. Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Осыпалась желтая хвоя
На стылые камни дождем,
Грусти невольно добавив.
Осенней порой невозможно...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Если друг не отвечает,
Сидит дома и скучает.
Все ему не интересно-
Звонить даже бесполезно.
Не манит его рыбалка,
Ни поход, ни догонялки…
Значит что-то...
Читать полностью » “Давай мириться”
Есть у мамы ангелочек
Любит мама его очень.
Он в кроватке сладко спит,
Ангел сон его хранит.
Под его большим крылом
Спят спокойно двор и дом.
А чтоб было всё на ...
Читать полностью » “Марку”
В сети злого паучка
Угодила дочь сверчка.
Словно яркая пылинка,
Прилепилась к паутинке.
И пытались все помочь,
Выручить малышку-дочь.
Слышен шум издалека...
Читать полностью » “Гном Кузька”
Начинаем вновь играть —
Будем листья собирать.
По тропе лесной идём,
Все мы листики найдём.
Чтоб красивый нам найти,
Приседать начнём в пути.
Вон оранжевый...
Читать полностью » “Классная физкультминутка”
Москва крутила проектор снов,
Кресты вонзались в ночную мякоть,
Сыны из бронзы своих голов
Не повернули, а снизу слякоть,
А глубже пульс сумасшедший бился,...
Читать полностью » “Метро 1935”
Только избранный достоин
Вкусить чуть влажный марафет.
Его на горном узком поле
Растил в природе дряхлый дед.
Затем месил растенья в пасту
И в бочке грязной...
Читать полностью » “Благородный”