Сергей Прилуцкий
Листья ивы
Лист ивы длинный, как пирога.
Его друзей тут караван.
Их всех ждёт осенью дорога
По водной глади в океан....
Читать полностью » “Листья ивы”
поэтические сочинения классиков и современников
Лист ивы длинный, как пирога.
Его друзей тут караван.
Их всех ждёт осенью дорога
По водной глади в океан....
Читать полностью » “Листья ивы”
Мы вычеркнули друг друга
Из нашего ожидания,
Обрезали обруч круга,
Начав меж собой восстание.
Мы стали совсем сторонними,
Мы стали чужими ставнями,
Мы стали...
Читать полностью » “Мы стали совсем сторонними”
Филин продрогший начнет громко ахать:
«Что за сентябрь? Бесконечная слякоть.
Льется с небес на земельную твердь,
Промокшие крылья не могут лететь.
Ветер носился, беспечен и смел,
Ткнув арматурой в небесную мякоть,
Сквозь этажи долгостроев летел,
Через железобетонную слякоть.
Нитью в игольные уши домов...
Читать полностью » “Утро мегаполиса”
Танка 18. Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Филин ухнет
И испуганно замрет.
Потянет сырым мхом,
Шустрые летучие мыши
Оставят вечер...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Танка 17. Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Багровый закат
Неумело смешивает краски.
Кляксы черного цвета
Поглощают его без остатка...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Танка 16. Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Даже опытнейший
Хирург не сможет
Вырезать из души
Глубоко сидящую тоску
Своим острейшим...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Танка 15. Свиток «Призрачный мир»
Перевод Сергея Брандта
Каждый раз жизнь
Дергает тебя за нитки —
Танцуй и кривляйся!
Может она позволит
Сделать...
Читать полностью » “Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси”
Шоколадную любовь
Дай попробовать с тобой
С чаем, кофе, молоком,
Лимонадом и компотом
Много раз сейчас, потом,
Умным или идиотом.
Шоколадную любовь
Самолично...
Читать полностью » “Любовь — шоколад”
Прочитал в газете крот:
«У ежа болит живот.
Срочно нужен одуванчик,
А иначе ёж умрёт!»
Вроде, даже и не трудно
Одуванчик сорвать утром.
Только снег укрыл поля...
Читать полностью » “Сушёный одуванчик”