Каштаны всё сочней развёртывают лапы.
Вдали всё голубей сереющая мгла.
Стою столбом без шляпы
У людного угла.
А воробьи на зелени газона,
Дурея от весны, топорщатся-пищат....
Читать полностью » “Хмель («Каштаны всё сочней…»)”
Нёс оратор ахинею.
До трибуны не донёс
И на сумрачной аллее
Уронил один вопрос.
На вопрос наткнулась стая
Серых маленьких дворняг.
Унесла его к сараю
Как игрушку,...
Читать полностью » “Политический мопс”
Всем казалось, что она
Очень сильно влюблена
И безудержная страсть
Над душой имеет власть.
Так кружится голова,
Что поступки и слова
Ни о чём и невпопад.
Только...
Читать полностью » “Безумный роман”
I
На пне в тени узорной
Я фоксика стригу,
А он стоит покорно,
Сгибается в дугу,—
То пятится по-рачьи,
То томно щурит глаз…
В цирюльники собачьи
Попал я ...
Читать полностью » “Фокс”
Рожа старого бандюги.
Шрам над глазом. Сломан нос.
Шея, грудь, спина и руки…
Весь татушками оброс.
Рост два с лишним, но сутулый.
Носит кожу и металл....
Читать полностью » “Дистрибьютор”
Ночь упала на столицу.
Придавила тёмной массой.
Но столице вновь не спится.
Не моргнув ещё ни разу,
Фонари не сдались ночи.
Под тяжёлым одеялом
Чёрных туч и ...
Читать полностью » “Ночь упала на столицу”
Пятилетняя девчонка
В рыжем клетчатом пальто
Посреди пустой панели
Едет в крошечном авто.
Нос и руль сияют лаком,
Щёки — розовый коралл,
А в глазах мелькает...
Читать полностью » “Прогулки по Парижу”
Настала пора проститься.
Как прежде, уже не будет.
Увижу другие лица.
Узнают другие люди
Меня не таким, как раньше.
Изменятся все привычки.
Пора отправляться...
Читать полностью » “В новый путь”
Лимерик — стихотворный жанр английского происхождения, пятистишие абсурдистского, комического, иногда фривольного содержания.
Шёл один мужичок по ...
Читать полностью » “Лимерики”
Понимаю, тебе нелегко.
Боль потерь это тяжкая ноша.
Только зря льются слёзы рекой.
Воскресить никого ты не сможешь
Мрачным светом заплаканных глаз,
Грустным...
Читать полностью » “Скорбящая 2”