Она была поэтесса, Поэтесса бальзаковских лет. А он был просто повеса — Курчавый и пылкий брюнет. Повеса пришёл к поэтессе, В полумраке дышали духи, На софе, как в торжественной мессе, Поэтесса гнусила стихи: «О, сумей огнедышащей лаской Всколыхнуть мою сонную страсть. К пене бёдер, за алой подвязкой Ты не бойся устами припасть! Я свежа, как дыханье левкоя… О, сплетём же истомности тел!» Продолжение было такое, Что курчавый брюнет покраснел. Покраснел, но оправился быстро И подумал: была не была! Здесь не думские речи министра, Не слова здесь нужны, а дела… С несдержанной силой кентавра Поэтессу повеса привлёк. Но визгливо-вульгарное: «Мавра!!» Охладило кипучий поток. «Простите…— вскочил он.— Вы сами». Но в глазах её холод и честь: «Вы смели к порядочной даме, Как дворник, с объятьями лезть?!» Вот чинная Мавра. И задом Уходит испуганный гость. В передней растерянным взглядом Он долго искал свою трость… С лицом белее магнезии Шёл с лестницы пылкий брюнет: Не понял он новой поэзии Поэтессы бальзаковских лет. 1909 |