Сказки Кряжистых гор-06. Непроходимый лес — часть 3

НА ДРАКОНЬЕМ ОСТРОВЕ

Земля приближалась с ужасающей скоростью. Клайм даже не успел испугаться, как его вдруг подхватили за шиворот и начали поднимать вверх.
«Любопытненько… — подумал он. — Кто это меня поймал?»
Чичяврик с трудом вывернул шею, пытаясь посмотреть на своего спасителя. Скосив глаз, он увидел громадного орла, который нес Клайма в своем клюве.
Хлопая могучими крыльями, орел взлетел на вершину горы Высокой. Опустившись на площадку, он выпустил чичяврика.
Слезы мгновенно высохли на хорошеньком личике Таффи. Она бросилась навстречу Клайму и радостно обняла его.
Брегон, который только что выскочил из башни, не мог ничего понять. Он только хлопал глазами, глядя то на орла, то на Клайма с Таффи.
— Что здесь случилось? — спросил он.
— Да ничего особенного, — хитро улыбнулся Клайм. — Просто я тут немного полетал.
— Как это? — не понял Брегон.
Пришлось Клайму рассказать о том, как он полез за цветком для Таффи и упал с горы.
— Кстати, цветочек я сохранил, — сказал Клайм. — Держи, Таффи, это тебе.
Он протянул чичявричке нежный голубой цветок.
Взяв подарок, Таффи покраснела от удовольствия.
Клайм повернулся к орлу. Низко поклонившись, он произнес:
— Благодарю, ты спас меня! Скажи нам, как тебя зовут?
— Мое имя — Виндер. Я как раз пролетал над горой, когда ты падал, и вовремя подоспел тебе на помощь. А что вы тут делаете?
— Мы ищем волшебников.
— Неужели вы не знаете, что они давным-давно покинули Дримландию? — удивился орел.
— Мы думаем, что волшебники просто спрятались.
— Гм… — Виндер задумчиво повертел головой. — Где же они прячутся? Я летаю очень высоко. Мне сверху все видно. Но волшебников нигде не замечал.
Клайм печально вздохнул:
— Мы надеялись найти их здесь… Может быть, они на Драконьем острове?
Виндер немного подумал, а затем сказал:
— Если хотите, я отнесу вас на этот остров.
— Правда?! Ура-а-а!
Чичяврики радостно пустились в пляс вокруг орла.
Виндер добродушно усмехнулся.
— Взбирайтесь, малыши, ко мне на спину.
Чичяврики мигом устроились между крыльями орла, крепко ухватившись за перья.
Виндер взмахнул крыльями и поднялся в воздух.
Ветер засвистел в ушах, промелькнули внизу сверкающие на солнце волны Лазурного залива. Показался скалистый остров, покрытый зеленой шапкой густого леса.
Орел стремительно опускался. Чичяврики испуганно зажмурились, прижимаясь к его спине. Перед самой землей Виндер выровнял полет и плавно опустился на высокий холм, поросший душистым клевером.
Друзья попрощались с орлом, а затем бросились наперегонки к виднеющемуся неподалеку роднику.
Пестрые бабочки весело порхали над журчащим источником. Откуда ни возьмись появился пушистый шмель. Он уселся на камешек, немного потоптался, опустил в воду хоботок и принялся пить.
В это время подбежали чичяврики, смеясь и распевая какую-то шуточную песню. Поднялся шум и гам.
Шмель сердито загудел, приняв угрожающую позу. Но увидев чичявриков, решил поскорее удрать.
Друзья вволю напились холодной родниковой воды и направились к скалам.
— Интересненько… Где же могут прятаться волшебники? — озабоченно бормотал Клайм, заглядывая под каждый куст.
Глядя на него, Брегон и Таффи тоже принялись осматривать каждую расщелину.
— Эй, посмотрите какой необыкновенный камень я нашел! — воскликнул Брегон, подзывая друзей.
И в самом деле — камень был весьма необычен. Он возвышался над землей, как дом. Всю его поверхность, как рыбья чешуя, покрывали ровные блестящие пластины.
— Любопытненько… — сказал Клайм. — Давайте возьмем себе на память по одной такой штуковине.
Он попытался оторвать от камня одну пластину. Но она крепко держалась. Тогда чичяврик поддел край пластины сухой веткой, пытаясь вывернуть ее.
Камень вздрогнул. Раздался оглушительный рев. Друзья испуганно попятились.
Из-за камня поднялась большущая драконья голова на длинной шее. Сонно моргая, дракон обиженно посмотрел на чичявриков.
— Эй, мелюзга! Вы что, никогда драконьей чешуи не видели? — спросил он.
— Н-н-нет… — ответил заикаясь Брегон.
— Честно говоря, мы и с драконами не знакомы, — добавил Клайм, глядя на громадное существо восхищенными глазами. — У меня только есть драконий зуб, который мне подарил великан Хьюдж.
Дракон наклонил голову, внимательно приглядываясь к чичяврикам.
— А вы кто такие? — удивился он. — Что-то я не припомню в Дримландии такого народа, как вы.
— Мы чичяврики! — отозвалась Таффи, выглядывая из-за плеча Клайма.
— Ах, чичяврики… — обрадовался дракон. — Помню, помню… Это вы всюду свои любопытные носы суете?
Друзья смущенно опустили глазки.
— Ага, значит, я угадал. Как же вас зовут?
Чичяврики поочередно представились:
— Таффи.
— Брегон.
— Клайм. А вас?
— О, у меня очень длинное и труднопроизносимое имя: Ужасгромадогнедышнепобедимповелителдракостр.
— Ого-го! — Клайм озабоченно почесал затылок. — Я уже забыл, с чего твое имя начинается.
Дракон широко улыбнулся, обнажив огромные клыки.
— В детстве меня звали просто Уго. Так вам будет легче обращаться ко мне.
— Это совсем другое дело! — обрадовался Клайм. — Скажи нам Уго: где мы можем найти волшебников?
Дракон шумно вздохнул.
— Где же их наедешь, если они давным-давно покинули берега Дримландии…
— Как же так?! — воскликнул Брегон. — Мы надеялись, что найдем их на Драконьем острове. Получается, что мы напрасно затеяли это путешествие!
— Ничего подобного! — Таффи даже ножкой притопнула на Брегона. — Почему же напрасно? Мы побывали на Высокой горе, на Драконьем острове. Разве тебе не интересно?
— Интересно-то интересно, только я очень хотел увидеть настоящих волшебников…
Видно было, что Брегон ужасно огорчен. В глазах его заблестели слезы, нос сморщился, а губы задрожали.
Клайм и Таффи принялись утешать своего дружка.
Увидев, что чичяврики расстроились, дракон сказал:
— Ну-ка, успокойтесь и не галдите! Дайте мне немного подумать, может быть, я вспомню кое-что интересное.
Друзья затаив дыхание с надеждой следили за Уго.
Дракон задумчиво вращал глазами, беззвучно шевеля губами. Иногда из его больших ноздрей вырывались клубы дыма. Казалось, он совсем забыл о чичявриках, вспоминая о чем-то далеком и уже забытом.
Наконец взгляд драконьих глаз прояснился. Уго радостно улыбнулся.
— Вспомнил! — воскликнул он.
— Что? — хором поинтересовались друзья.
— Вам нужно попасть на Берег русалок. У них есть волшебная розовая жемчужина, с помощью которой можно узнать все, что угодно.
— Вот это здорово! — обрадовался Клайм. — Значит, можно будет узнать ответы на все вопросы!
— Ну, это вряд ли, — усмехнулся дракон. — Всем известно, что у чичявриков вопросы никогда не кончаются. Но, по крайней мере, можно попытаться узнать о том, где сейчас волшебники. Кстати, а зачем они вам понадобились?
— Мы хотели бы, чтобы Дримландия снова стала открытой страной. Нужно попросить волшебников убрать стену невидимости.
— Хорошее дело вы задумали! — одобрил Уго. — Когда-то, давным-давно, я летал по всему миру. Но с тех пор как появилась стена невидимости, живу на этом острове и больше нигде не бываю. Я так обленился, что уже, пожалуй, не взлечу.
— А ты прилетай к нам в гости, в Серебристый лес, — пригласила Таффи.
— Нет, мне у вас будет тесно. К тому же я такой неуклюжий и рассеянный. Случайно могу пожар устроить. Лучше вы ко мне в гости наведывайтесь.
— Ну что ж, тогда мы не будем задерживаться, — сказал Клайм. — Отправляемся к русалочкам.
Чичяврики извинились за беспокойство, попрощались с древним драконом и отправились по песчаной тропинке к берегу залива.
Вскоре деревья и кустарники остались позади, и друзья вышли на пустынный берег.
Морские волны набегали на серые камешки и плавно откатывались назад, оставляя на берегу мелкие разноцветные раковинки.
За проливом виднелся другой берег, на котором возвышалась гора Высокая.
— Как же мы туда вернемся? — спросила Таффи. — Тележка осталась внутри горы, Виндер улетел…
— Ничего страшного, — успокоил ее Клайм. — Что-нибудь придумаем.
— Только учти: я плавать не умею, — буркнул Брегон.
Клайм задумчиво огляделся по сторонам и радостно воскликнул:
— Смотрите! Это будет наш корабль.
Невдалеке лежала створка гигантской раковины.
Чичяврики столкнули ее на воду. Таффи и Брегон забрались в раковину, а Клайм задержался на берегу, разыскивая что-то в песке.
— Что ты там копаешься? — рассердился Брегон. — Мы тебя ждем.
— Сейчас…
Клайм поднял закрученную в спираль раковину и подул в нее. Затем еще раз и еще.
Возле берега из воды появились веселые мордашки дельфинов.
— Ах, это опять чичяврики! — рассмеялся один из них. — Однажды мы уже помогали вам добраться до Южных Ворот. А на этот раз вам куда нужно?
— Мы хотим попасть на Берег русалок. Помогите нам, пожалуйста. — попросил Клайм.
— Хорошо. Забирайся в раковину.
Клайм присоединился к друзьям. Дельфины подхватили раковину и быстро поплыли к другому берегу пролива.
Не успели чичяврики оглянуться, как раковина с тихим шорохом причалила к песчаному пляжу.
— Вот это и есть Берег русалок, — сказал дельфин.
— А где же сами русалочки? — спросила Таффи.
— Пройдите немного по берегу и там, за скалистым утесом, вы их найдете. А нам пора. Нас ждут друзья.
Чичяврики попрощались с дельфинами и отправились к утесу. Обогнув его, они замерли на месте: на мелководье, у самой кромки золотистого песка, нежились на солнышке русалочки. Они сплетали из разноцветных морских водорослей венки и пели песню.
Клайм, Таффи и Брегон робко приблизились к ним.
— Ой, смотрите, кто у нас в гостях! — воскликнула одна из русалочек. — Это же чичяврики! Как вы сюда попали?
Друзья рассказали о своем путешествии и попросили помощи в поисках волшебников.
— Нужно спросить бабушку Клэвис. Может быть, она вам поможет. — сказала другая русалочка.
Она куда-то уплыла и вскоре вернулась. Вместе с ней приплыла пожилая добродушная русалка — бабушка Клэвис и большая старая черепаха, которую звали тетушкой Канди. Эту черепаху знали все жители Дримландии. Она была известной морской путешественницей. Тетушка Канди часто бывала в Большом мире — там, где живут люди.
Бабушка Клэвис и тетушка Канди внимательно выслушали рассказ чичявриков.
— Розовая жемчужина в этом деле не поможет, — сказала бабушка Клэвис. — Я сама несколько раз пыталась с ее помощью найти волшебников, но жемчужина остается мутной. Она показывает все, что угодно, кроме волшебников…
— Жалко… — печально вздохнул Клайм.
— А мы так надеялись… — добавила Таффи.
Старая черепаха задумчиво пожевала губами, что-то припоминая.
— Вот что я думаю, — наконец произнесла она. — В Непроходимом лесу живет старый лесовик Олдер. Он один из тех, кто жил в Дримландии еще при волшебниках. Если Олдер захочет, то, может быть, расскажет вам кое-что интересное. Только будьте с ним осторожны.
— Почему? — удивился Брегон.
— Потому что у него очень скверный характер. Олдер живет один в своем лесу. Он ни с кем не дружит и никуда не ходит. А чтобы к нему не приставали, Олдер сделал лес непроходимым.
Брегон умоляюще посмотрел на своих друзей.
— Клаймик, зачем нам идти в Непроходимый лес? Все равно волшебников нигде нет. Давай вернемся домой. Наш Серебристый лес лучше. Он светлый и совсем не страшный.
— Эх ты, трусишка! — возмутилась Таффи. — Если боишься, то сиди здесь, а мы с Клаймом пойдем сами.
— Почему это я трусишка?! — покраснел Брегон и начал оправдываться: — Это я вас проверял.
— Ага… Так я тебе и поверила…
— Ну ладно, давайте не будем ссориться! — сказал Клайм. — Нам нужно найти Олдера и все у него выспросить. Эх, жалко, что времени мало, а то я бы обязательно послушал всякие истории про Большой мир и людей.
— Ничего, ничего, молодой человек, — успокоила его тетушка Канди. — Мы еще с вами встретимся и обязательно побеседуем. У меня в запасе очень много любопытных историй.
— В самом деле?! — у Клайма глаза от любопытства заблестели. — Интересненько… А это правда, что…?
Но тут Таффи дернула его за рукав, сердито нахмурившись:
— Мы же договорились идти в Непроходимый лес!
Чичяврики простились с русалочками и старой черепахой.
Поднявшись на пригорок, они увидели темную стену леса и направились прямиком к нему.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *