Уловки отрывного календаря. Зима

Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси

На заиндевевших окнах
Радужный мир мертвых цветов,
Зима снаружи дома твоего.
***
До самой земли согнута
Хрупкая ветвь мокрым снегом.
Поддалась, распрямилась, победила.
***
Онемел молодой полумесяц,
Звездочки играют с ним в прятки.
Светло вокруг, как днем.
***
Запах снега,
Вперемешку с морозной хвоей,
Оставлю на шелковом холсте.
***
Зимнее безмолвие.
Сухие ветки летят в огонь,
Прошлое проникает в настоящее.

Перевод Сергея Брандта, 29.11.2014

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *