Классическая японская поэзия XVI в. Сейго Буси

Перевод Сергея Брандта

ПЯТЬ РОЗОВЫХ ЖЕМЧУЖИН ОСТРОВА ХЕЙГУН

Слезою яркой,
Росчерком по темному небу
Звезда сорвется вниз.
***
Трепетный стан
И лишь только ветер
Обнять его может, проказник.
***
В пламени свечи,
В вечном танце огня
Ритм всей Вселенной.
***
У подножья твоего
О, бессмертная Фудзи!
Чувствую себя никем.
***
Запах снега,
Вперемежку с морозной хвоей,
Оставлю на шелковом холсте.

Сергей Брандт, 04.01.2014

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *